• ベストアンサー
  • 困ってます

韓国語に翻訳してください

  • 質問No.5618781
  • 閲覧数325
  • ありがとう数22
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 50% (1/2)

日本語を韓国語に翻訳していただけないでしょうか。

韓国の親戚に手紙を出したいのですが私は韓国語が出来ません。
どなたか韓国語が出来る方、宜しく御願いします。


姉さんへ

ご無沙汰して申し訳ありません。

手紙、有難う、嬉しかったです。

叔父さんが亡くなられた事、大変悲しく残念に思います。

父も驚いて凄く悲しんでいます。

母も兄も残念に思っています。

いつ頃になるか解りませんが、また韓国に行く為に努力します。

姉さんと韓国の家族の皆様の健康を願っています。


*姉さんとは父の弟の娘です
*叔父さんとは父の弟です
*父・母・兄とは私の家族です


長文ですがどうぞ宜しく御願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 59% (49/83)

なるべく直訳に翻訳してみました、
データ添付の形で送ります、

参考になればと思います、
お礼コメント
gongon1111

お礼率 50% (1/2)

詳しく回答して頂き有難う御座いました。
投稿日時:2010/02/08 10:24

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2

ベストアンサー率 59% (49/83)

念のために

언니께
오랫동안소식못드려죄송합니다.
편지고맙습니다,아주기뻤습니다,

숙부님[작은아버지]이돌아가셨다는소식에,대단히슬프고서운한생각이듭니다,

아버지도놀라워하시고,대단히슬퍼해하십니다,
어머니도,오빠도애석하게생각하고계십니다,


언제될련지모르지만,또다시한국에갈수있도록노력하겠습니다,

언니와한국에계신가족여러분의건강을빌겠습니다,

http://suin.asia/oshiete_goo.php
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ