- ベストアンサー
顧客第一主義を英語で言うと?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どういう内容で使用されるのかわからないのでハッキリとは言えませんが、例えば『at your side』ならいかがでしょうか。わかりやすいと思います。
その他の回答 (4)
- love_pet2
- ベストアンサー率21% (176/826)
一つの単語では無理でしょう。よく見るのが customer first principleです。 損保Japanのサイトからの引用文です。 Throughout our long history, we at Sompo Japan have remained consistently true to the customer-first principle, ... もう一つ This customer first principle is why we choose to hire and contract our field service representatives with only four year accredited engineering degrees. [robotxinc.com/services アメリカの企業のようです]
お礼
ありがとうございました。 参考になりました。
- engawa1212
- ベストアンサー率52% (195/368)
正にぴったりの表現がありますよ The customer is always right.
お礼
ありがとうございました。 参考になりました。
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
お礼
ありがとうございました。 参考になりました。
関連するQ&A
- やさしい英語の表現をだしたい
kindle 英語 原著 難しいめの英単語が出た場合 やさしい表現で上に解説が 出たのですが、最近、 やさしい英語の表現が 出なくなってしまいました。 どのようにすれば やさしい表現が英語で出てきますか?操作を教えて ください。 よろしくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- その他(スマートフォン・携帯・タブレット)
- 英語で「おちんちん」
こんにちは。男性器を表す英語は知っていますが、あまりカワイイ表現ではありません。 例えば看護婦さんが男の子に「はあい、ちょっと、おちんちんを調べてみるよ」というような感じで用いられる英単語には、どのようなものがありますか? どうぞよろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- 英単語暗記は英語→日本語? それとも 日本語→英語?
こんにちは。 英単語暗記に日々精進しているものです。 質問なのですが、英単語を覚えるとき、英単語を見て日本語訳を頭の中で復唱しながら単語を書いています。 それで、1週間後などに復習して、しっかり日本語訳ができたものとそうでないものに分けました。。(単語カードを使っています) そしてふと、日本語の方を見て英単語を覚えているか試してみたところ、答えられないものがありました。 (1)これは、「覚えていない」ということなのでしょうか? 学校のテストや大学受験の長文問題を読み解くことが目的なので、英語→日本語にできればいいと思っていたのですが、中途半端に完璧主義で、覚えたのに覚えてない、みたいな状況が許せず…… でも、もし英単語→日本語ができればそれでいいのであれば、無駄な時間は使いたくないですし…… 長くなりましたが、英単語を覚える際、 (2)英語→日本語ができれば、それを反復すればいいのでしょうか?? (3)それとも、日本語→英語もしっかりやるべきでしょうか? 宜しくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 英語の表現、おすすめの書籍
英語でエッセイを書かなくてはならないのですが、 英語の表現がうまくできません。 どうしても高校1年生で習ったような文法しか思い浮かびません。 よりよい作文を書けるようになるには、どのような勉強をすべきなのか、思いつきません。 英文法をやり直すべきか、英単語を見直すべきか.. どうすれば表現の幅が広がるでしょうか? おすすめの勉強法、参考書など教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 過剰な顧客主義は日本人を馬鹿にするのではないか。
過剰な顧客主義は日本人を馬鹿にするのではないか。 自分はお客様であるという権利ばかりを主張する輩が増えるのではないか と思うのですがどうでしょうか。
- ベストアンサー
- アンケート
- 生きた英語に囲まれすぎて疲れた…
日本人同士で飲みに行ったのですが、気がついたらたくさんの外人と一緒に飲んでました。 僕以外の日本人は英語堪能な人ばかりで、僕の周りで英語が終始飛び交ってました。 「Please Slowly」と言って(合ってるか知らんけど、何となく通じてたっぽい)かなり平易な表現にしてもらったり、周りの日本人に翻訳をお願いするなどして何とか乗り切ったんですが、正直そうしないと何も交流出来ない自分が悔しいです。 しかし、僕は中学英語も怪しいレベルの英語力しかありません。 また、これだけ外人に囲まれて生きた英語を聞く機会もありません。 こんな状況で英会話を磨いていくには、どうしたらいいでしょうか? とりあえず英単語?文法?どこから始めたらいいでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語での言い方を教えてください
英会話で、言い方がわからないので教えてください。 1.英語で言うと、~です。 2.本当は、~です。 翻訳ツールでよいサイトがあれば教えてください。 試してみたらおかしな表現になることがよくあります。 あと、辞書で出てこない単語があるので教えてください eency weency spider (eensy weensyかもしれません) クモが上っていく様子の擬音語でしょうか? よく英語の歌で、でてくるのですがわかりません。 どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます。 これはわかりやすいですね。 参考になりました。