• ベストアンサー

数字の読み方おしえてください

こんにちは。 仕事(貿易)で、書類上で数字をどうしても言葉で 確認、記入しなければならない (「12」であれば書類上「twelve」と 言葉で書かなくてはいけない)のですが、 数字の読み方をおしえてください。 貿易で海外よりインボイスがきて、USD1122.00 =US DOLLARS ELEVEN THOUSAND AND TWENTY TWO ONLY. と書いてきたのですが、これあってますか? これってusd11022.00になるように おもうのですが。間違っていればただしいのを 教えてください。 たぶん、ELEVEN HUNDRED TWENTY TWOだとおもうのですが 自信がありません。(^^; ONE THOUSAND ONE HUNDRED TWENTY TWO といういいかたも正しいですが? また途中にANDを入れる際の法則とかありますか? よろしくおねがいいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#7273
noname#7273
回答No.3

3桁ごとにコンマを補い「何百と(and)何十何」の形でひとまとまりとし、 3桁のまとまりごとに、最後尾に、下の桁の方から 1倍、千(thousnad)倍、100万(million)倍、10億(billion)倍を付け足す。 そしてこのような3桁ごとのまとまりを左から順に並べて読んでゆく、 と考えるといいと思います。 つまり、1122は、3桁ごとにコンマを入れて1,122と書き直し、 「1千、百と二十二」のように考えて、 one thousand(,) one hundred (and) twenty two と読みます。 もちろん、1122の形については、口語的にというか慣例的には ELEVEN HUNDRED TWENTY TWO も通常使われていると思います。 ただ、書類上、正確を求めるなら、 最初に述べた公式的な方法がいいのではないかと思います。 例、123456は、123,456とし、 one hundred and twenty three thousand, four hundred and fifty six と読みます。 例、123456789は、123,456,789とし、 one hundred and twenty three million, four hundred and fifty six thousand, seven and eigty nineと読みます。 and は付けても付けなくでも可。 コンマは、話すときにひと呼吸入れることを示す意味でも、また書類上も 数字および読みの両方で、正確に 3桁ごとの区切りを示すために入れた方がいいのではと思います。

KUNISAN
質問者

お礼

くわしく教えていただきありがとうございます。 そうなんですか、英語で千、百万、10億に各名前が ついていますが、これってどういう法則でついているのかと思ったら、コンマごとなんですね。 勉強になりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • sesame
  • ベストアンサー率49% (1127/2292)
回答No.2

>>貿易で海外よりインボイスがきて、USD1122.00 >>=US DOLLARS ELEVEN THOUSAND AND TWENTY TWO ONLY. >>と書いてきたのですが、これあってますか? 明らかにおかしいです。これじゃ11022ですよね。おそらく先方のミスでしょう。 KUNISANさんの書かれたとおり、ELEVEN HUNDRED TWENTY TWOが正しいです。 >>ONE THOUSAND ONE HUNDRED TWENTY TWO といういいかたも正しいですが? 正しいです。これで1122です。 >>また途中にANDを入れる際の法則とかありますか? 入れても入れなくても同じ数を表すことになるようです。 入れる場合も、最後に一ヶ所だけ入れる、というのは当然ですが。 ○ TEN THOUSAND ELEVEN HUNDRED AND TWENTY TWO × TEN THOUSAND AND ELEVEN HUNDRED AND TWENTY TWO

KUNISAN
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 やはり間違えでしたか。 多分まちがえだろうとはおもっていたのですが、 いかんせん相手はプロなので、もしまちがってなかったら はずかしいので。 ANDは最後のみいれるのですか? なにかの辞書でみたのですが、かなり細かい 法則があったような・・・

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • toronto
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.1

カナダ人の彼にききましたので、間違いないとおもいます。 おっしゃるとうり、先方の数字と言葉は一致してません。KUNISANがおっしゃるとうりです。 ELEVEN THOUSAND (AND) TWENTY TWO=11022 ELEVEN HUNDRED(AND)TWENTY TWO = 1122 あるいは、 ONE THOUSAND ONE HUNDRED(AND)TWENTY TWO = 1122 それからANDはあってもなくてもいいそうです。

KUNISAN
質問者

お礼

さっそくの回答ありがとうございます。 ネイティブがいうのであれば確実ですね。(^^) 参考にさせていただきます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • アメリカ人の金額の数字の読み方

    外資系金融で働いています。よくアメリカ人のお客さんに英語で数字を読み上げなきゃいけない時があるのですが、そこで質問です。 人によって多少違うと思いますが、アメリカ人の一般的な数字の読み方(口頭)を教えてください。 例えば$1200という時にTwelve hundred dollarsと読むのが普通ですか?それともone thousand two hundred dollarsですか?勿論personal checkを書く時は後者なのは分かりますが口語だと前者ですか? 他にも¥102.34という時など私はどうしてもone-ou-two point thirty fourと言ってしまいがちなのですが、one hundred two point thirty fourという方がbetterでしょうか?112.90などもone twelve point ninetyと言いがちですが、正式にone hundred twelve point ninetyと読む方がいいですか? 現地に住まわれてる方などいたら教えてください。

  • 英語の数字の読み方について

    NHKのラジオの英会話の放送を聴いていたら、2900ドルをtwenty nine hundred と読んでいました。私は今までtwo thousand(and)nine hundredと読んでいました。 これは間違いでしょうか。

  • 英語での数字の読み方

    $129,854を英語で読むときは one hundred twenty nine thousand eight hundred fifty four dollars と読むのでしょうか? 長たらしくて間抜けな感じがしますが。 別の読み方はありますか?

  • 数字の読み方

    こんばんは. よろしくお願いいたします. 以下の数字は英語でなんというのでしょうか. (1) 2200 two thousands and two hundreds で良いでしょうか. (2)150,000 a hundred thousand and ten thousand で良いでしょうか. 英語が苦手です. よろしくお願いいたします.

  • 英語の数字の読み方

    英語の数字の読み方を教えて頂きたく質問投稿させて頂きます。 millionまでの読み方です。 下記は適当に今考えた数字です。 例えば、923,609,614というものであれば、nine hundred and twenty three million, six hundred and nine thousand, six hundred and fourteen で当ってますでしょうか。 間違っていれば正しい読み方と大きい数字の読み方のコツをご教授下さい。 宜しく御願い致しますm(_ _)m

  • 英語の数字の数え方

    英語の数字の数え方を教えていただきたいです。 例えば、6925だとsix thousand nine hundred twenty five が正しいのかsixty nine hundred twenty fiveが正しいのか。 どこで区切るべきか自身で曖昧です。 教えていただけますでしょうか。

  • 英語を算用数字での答えを教えて下さい

    eight hundred eighty-three thousand two miiiion,two hundred twelve thousand,six hundred(and)eighty-nine

  • 英語での西暦の読み方について

    こんにちは。 1999年を英語で声に出して読むとき、nineteen ninety-nineと、4桁の数字を2桁に区切って読みますが、 2000年はtwo thousand、 2005年はtwo thousand fiveと、4桁で読みますよね? このように、2桁区切りをするときと4桁読みをするときとで基準のようなものはあるのでしょうか? 具体的に読み方がよくわからない年号を並べてみます。 1801年はeighteen oneですか、それともa thousand eigh hundred oneですか? 1001年はten oneですか、a thousand oneですか? 2010年はtwenty tenですか、two thousand tenですか? 2100年はtwo thousand a hundredですか? 2111年はtwenty-one elevenですか? 650年はsix hundred fiftyでよいでしょうか? 以上、知っている方のご回答お待ちしております。

  • 英語での数字の読み方

    714,200 の場合、seven hundred and fourteen thousand,and two hundred で正しいですか? 2つのandはいるか、複数系にしなくてもいいのか、教えて下さい。

  • $12.3M の読みは twelve point three million dollars ?

    ニュースの見出しでよく見かける "$12.3M" の読みは twelve point three million dollars twelve million three hundred thousand dollars のどちらですか?

このQ&Aのポイント
  • LG VELVETの充電中、W-QA03XBXワイヤレス充電器のLEDランプが赤青点滅して充電不可になりました。何か問題が発生しているのでしょうか?調査してください。
  • 半年間正常に機能していたW-QA03XBXワイヤレス充電器ですが、LG VELVETの充電中にLEDランプが赤青点滅し、充電ができなくなりました。原因と解決策をお教えください。
  • W-QA03XBXワイヤレス充電器を使用しているときに、LG VELVETの充電中にLEDランプが赤青点滅し、充電ができない状況が発生しました。この問題の原因と解決方法をご案内ください。
回答を見る