• ベストアンサー

風邪でしんどいって英語で何というのですか?

「風邪でしんどい」って英語で何というのですか? I am down with a cold? I feel terrible with a cold? 「英語の勉強は気分転換によい」はどう言えばよいでしょうか? Studying English changes my feeling? お願いします。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.4

>「風邪でしんどい」って英語で何というのですか? 両方とも通じると私は思いますが、こういうのは 「I've got a cold and I feel terrible.」 という具合に「cold」を先に持ってくるのが自然だと思います。 >「英語の勉強は気分転換によい」はどう言えばよいでしょうか? 何の気分転換であるかによります。「風邪のしんどさを、英語の勉強が紛らわしてくれる」ということなら 「Studying English makes me forget the pain.」 などはどうでしょう。以下もご参照ください。 おだいじに。

参考URL:
http://eow.alc.co.jp/%e6%b0%97%e5%88%86%e8%bb%a2%e6%8f%9b/UTF-8/?ref=sa
ibichin
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • Chicago243
  • ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.3

風邪とかの場合 気分が悪い、優れないといういみで sickという単語がありますが、これを使ってもいいように おもえます。 I am/feel really sick with a cold.

ibichin
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • love_pet2
  • ベストアンサー率21% (176/826)
回答No.2

I feel terrible with a cold.はOKですが、I'm down with a cold.は恐らく通じません。 It's tough having a cold.(風邪を引いているのは辛いよ) 「英語の勉強は気分転換によい」 Studying English is good for a change. ※for a change⇒気分転換に

ibichin
質問者

お礼

ありがとうございました。

回答No.1

「風邪でしんどい」 「しんどい」は英語で訳せないので同じ意味の「つらい」にすると It is painful in the cold. 「英語の勉強は気分転換によい」 The study of English is good for the recreation. だと思います。

ibichin
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語での自然な言い方を教えてください。

    "I started studying English as a hobby at first, but My interest in English got carried away then I quit my work and joined an English school." 「最初は趣味で始めた英語でしたが、だんだん夢中になって会社を辞めて学校に通いだしました。」ということを伝えたいのですが自然な言い方がわかりません。"英語にのめりこむ、夢中になる"という気持ちを表現したい時上記の言い方got caried awayはおかしいですか? 会社を辞めるほど英語に夢中になったことを伝えたいのですが…。 そして他の部分の英語も自信ないので間違ってたりもっと良い言い方があれば教えてください。宜しくお願いします。

  • ”つらい”に当たる英語表現を教えて頂きたいのですが

    すみませんが質問があります。 いつも悩む表現に、”つらい”というものがあります。 I feel hurt I feel hard I am dippressed I have a bitter feeling などがあると思うのですが、良く分かりません。 例えば、 1. 遠距離恋愛で彼女に会えなくてつらい 2. あぁ、疲れた。仕事が(または人生が)つらい。 3. 可哀相に、両親に先立たれたあの子の事を思うとつらい。 のような状況があると思います。 日本語ではどれも”つらい”の一言ですみますが、英語では使い分けないといけないと思います。 申し訳ございませんがアドバイスを頂けたらと思います。 宜しくお願い致します。

  • 現在進行形と不定詞や動名詞が重なること

    こんにちは。 「私は今、英語を話すことを勉強しています。」という文を書くとき、どうすれば良いんですか? I am studying speaking English now. I am studying to speak English now. このように、動名詞や不定詞と現在進行形が重なって良いんですか?

  • 英語日記の添削していただける方いませんか。

    英語日記ブログを始めようと思うのですが、文章に自信がありません。 添削していただけるとうれしいです。 以下 ブログ記事です。 Hello,my name is ☆ming. Let's start English diary blog. But I can't speak English well. I want to brush up my English. Do you study English together? I am Looking for my English teacher and friend that learn English with me. Please help me. Be happy together. I wait your kindly coments. こんにちは ☆みんです。 英語の日記ブログ始めます。 でも、上手に書けないと思いますが、英語の勉強をやり直したいと思っていますので 宜しくお願いします。 ぜひ、一緒に英語の勉強初めてみたい方いませんか? このブログを通して、英語を教えて下さる方、また、私と一緒に英語の勉強を始めてみようという方を探しています。 どうか お手伝い下さい。 一緒にhappyになりましょう。 よろしければ、コメントお待ちしております。 ここまで。 添削は英語部分のみで結構です。よろしくお願いします。

  • 英語について:英文の添削

    私の英語にワックスをかけて下さい。お願いします! あなたにメールを書く時は、いつも電子辞書片手に書いてます。   When I write my mail to you, I consult my dictionary. 私の友達には英語に興味のある人が殆んどいない。 Almost none of my friends are(is) interested in English. areか、isか、??? 自然に英語を覚えられたらいいな。。。 I wish I could learn English without hassle. I wish I could speak fluently English without making effort. I wish I could get English ability without studying hard.

  • 私にとって難しいのですが、続けなければと思っています。今日も添削をお願いします。

    Hi, Everyone, as I said yesterday I played golf. Next time I come here, I will write about it. Today, I will write about my feeling. 今日も、よろしくお願いいたします。 Hi, My Crystal! As you know, I want to learn and I want to speak English when I get a chance to go to US someday. Everyday I say it to me in my heart. What do you think about my dream? These days I am feeling it is so hard to me. Of course, when I see you I do to do my best. And I am thinking I want to see you everyday. When I am with you, I speak only English. I can’t speak well, but I feel comfortable to talk with you. Crystal, what do you think about my English? Did you get my feeling in English? I hope you get my feeling. Well, I have to clean up my room. I want to be with you more and more. But I say to you “Ciao for now, My Little Sweet crystal!”

  • 英語の得意な方お願いします。

    先日、英語でメッセージのやりとりをしていてこのようなメッセージがきました。 I don't feel sure with you now. よく理解が出来ず、もう一度聞き直したところ I feel I am not safe with you because you have thought break up.とかえってきました。 私自身、英語が得意な訳でもなく、彼も英語が母国語でないのでどのように理解してよいのかわからず困っています。どなたか助けて下さい。

  • 英語の時制について

    現在、高校生です。 「私は5年間英語を勉強しています。」という文を英訳するときに、 I study English for five years. I have been studying English for five years. I continue to study Ebglish for five years. I am studing English for five years. 「私は5年間英語を勉強していました。」という場合は、 I studied English for five years. I have studied English for five years. I continued to study English for five years. I was studying English for five years. また、「私が中国語を勉強し始めたとき、英語は5年間勉強していました。」という場合は、 I studied English for five years when I began studing Chinese. I had studied English for five years when I began studing Chinese. I continued to study English for five years when I began studing Chinese. I had continued to study English for five years when I began studing Chinese. I was studying English for five years when I began studing Chinese. これらは、すべてOKなのでしょうか。 時制がいまいちよくわからず困っています。 よろしくお願いします。

  • 英語の文章を訳して下さい

    この3つの文章を日本文に訳して欲しいのと、あと英語圏内に住む人達に、どのように伝わるか、も教えて下さい。に① I am looking for English speaking friends. ② I am looking for English speakers in and outside Japan.③I am looking for a foreign friend all around the world.

  • 英語で履歴書を作ったものの・・・

    こんばんわ。英語不得意のTOEIC500点前後の大学生です。 ズバリ添削お願い致します。 インドに興味があってインドに行く前にインド人のカレー屋でバイトしようと思い、 英語でレジュメ作ってお願いしに行こうと考えております。 自分なりに書式などを調べ以下の3点をA4サイズ1枚に収めました。 ・PERSONAL DATA ・PRRT TIME EXPERIENCE ・SKILL & Others そこで見て頂きたい英作文を以下に書かせて頂きました。 「I don’t speak English well. But I can read, understand English more than speaking. I know a lot of Japanese mind’s affairs very much. Because I am Japanese. And, I have served wait on Japanese customers. Since I began to part time, when I became a high school student. I think that if you will employ me, It brings a good fortune for you. And I want to work to study English. I think My English will be good. So, You and I will be more Happy. I will go to INDIA this year. I feel INDIA is interesting country. I have been to USA, Germany, Italy, Thailand, China , Malaysia, Egypt, Tanzania. Because I am BACK PACKER. Finally, I am sorry, my English is poor.Thank you.」 意味伝わりますでしょうか? 失礼な文章になりませんか? 間違いだらけでお恥ずかしい限りですが、 どうかより良いものとなるようご指導頂ければ幸いです。 宜しくお願い致します。