• 締切済み

古文について

「お詠ませたまふ」は二重敬語ということでいいでしょうか? ノートに二方面の敬語と書いてあって自信がなくなってきました。 「おとどひめをかなしうせさせたまう」という文なんですが、  実質動作主 ひめ  主語    おとど  ということでよろしいでしょうか?    また、この文は  「おとど/ひめ/を/かなしう/せ/させ/たまふ」  「おとど/ひめ/を/かなしうせ/させ/たまふ」  どちらでとればいいんでしょうか?       

みんなの回答

回答No.2

1点目の本文は、「お」はないのではないでしょうか? 誤「お詠ませたまふ」->正「詠ませたまふ」 謙譲語が使われていないのでもちろん二方面への敬語ではありません。 二重敬語かどうかは、これより前の本文がないので、確実には判断できないのですが、おそらくそれでよいでしょう。 たとえば、「(AがBに)詠ませたまふ」という文脈なら、 「せ」は使役の用法で「AがBに詠ませなさる」ということ。 この場合は二重敬語ではありません。 しかし、単に「(Aが)詠ませたまふ」なら、 「せ」は尊敬の用法で「Aがお詠みになった」といこと。 この場合は二重敬語です。 2点目は、「かなし」の意味に誤解がありそうです。 この文脈なら「かなし」は「悲し」ではなく「愛し」の意味、 すなわち「いとしい・かわいい」の意味でしょう。 「かなしうす」は、「悲しくする・悲しくさせる」ではなくて、 「かわいがる」という意味です。 だから、使役文のような「主語/実質動作主」の区別は成立しません。 「大臣は姫をかわいがりなさる」ということですね。 3点目は、両方の考え方があるかもしれません。 そもそもは形容詞「かなし」の連用形がウ音便化したものとサ変動詞の「す」の2語でしょうが、前述の通り、「かなしうす」で「かわいがる」というまとまったひとつの意味となっているので、1単語の動詞と考えるのがよいだろうと思います。 念のため古語辞典で確認してください。 私の手元の辞書では「かなしうす」で1単語の動詞と判断されています。

  • pananpe
  • ベストアンサー率47% (34/72)
回答No.1

「お詠ませたまふ」の「せたまふ」は二重尊敬でいいです。 「せたまふ」は、ほとんどの場合で二重尊敬ですし、 この助動詞「せ」は、使役・尊敬の「す」なので、そもそも謙譲語の 意味はないので、二方面への敬語にはなりえないはずです。 (多分、ノートのほうは、書き間違えでしょうね) 「おとどひめをかなしうせさせたまう」は、 「おとど」が「ひめ」を悲しくさせなさったので、 主語(悲しくさせた人)は、「おとど」。 実際に悲しくなったのが「ひめ」。 「悲しくなった」のを実質動作とするなら、「ひめ」が実質動作主で OKです。 「かなしうす」は、「かなしう/す」の二語です。 複合サ変動詞は、基本的に名詞+「す」の形ですが、ここでは 形容詞+「す」になっていますし、 この「かなしう」は「せ」の修飾語になっていると思います。 (「かなしうす」という動作をする(させる)のではなく、 「かなしい」ように「する(させる)」) 勉強、がんばってください。

関連するQ&A

  • 古文読解ができない

    受験を控えた高3です。 助動詞・助詞・敬語・単語(ゴロゴ使用)覚えたのですが 読解ができません… できる文もあるのですが、わからないものもよくあって、この時期なのに何やってんだとどうしていいかわかりません… 高位の人が複数いる文になると、どの敬語が誰にかかるのかとかもわからなくなってしまいます… 省略された文や主語も、解説を読むまでわからないことがよくあります… もう、今まで何をやってきたんだと、目の前が真っ暗です… 解釈はできます。 何か読解ができるようになる手立ては無いでしょうか。 本当に完璧に助詞助動詞などを覚えればできてしまうものでしょうか?

  • 古文の助動詞「す・さす」について

    ある参考書より抜粋 (師輔ガ)正月一日つけさせ給ふべき魚袋のそこなはれたりければ、つくろはせ給ふ程、まづ貞信公(=師輔ノ父忠平)の御もとに参らせ給ひて、かうかうの事の侍れば、内裏に遅く参るよしを申させ給ひければ、 つけさせ給ふ、参らせ給ひて、申させ給ひければ、のさせ、せ、せの助動詞はすべて尊敬の意でとると書いてありました。 師輔は二重敬語を用いていて、それほどの人の場合だと、必ず誰かにさせる動作には一々使役を言わなくてもよい、そのため「つくろはせ給ふ」は使役とも尊敬ともとっていいとのことでした。また誰かにさせるほど、身分が高いというところから生じたのが敬語である、との説明などもありました。 そこで、質問なのですが、つけさせ給ふ、参らせ給ひて、申させ給ひければ、はすべて師輔が直接起こした行動なのでしょうか?身分が高い人であるならば、この動作も誰かにさせた行動で、ここを使役ととっても良いのではないでしょうか? 回答よろしくお願いします。

  • 古文の助動詞

    「宇治川の先陣」の一節の中の一文です 「いかがせん、淀・一口へや回るべき、水の落ち足をや待つべき」 (どうしようか、淀や一口へ回るのがよいだろうか、水量が減るときを待つのがよいだろうか) この言葉は源義経が家来に言ったものです。 この「べき」の文法的意味は何か?という問題で、答えは「適当」です 適当ということは人称は二人称と習いましたが、動作(回る or 待つ)の主語はこの言葉を言った義経らだから一人称だと思ったのですが・・・ また、上の文の続きなのですが 「たれか渡いて参らすべき。」 「だれがかけてさしあげることができようか」 これは義経の家来が言った言葉で、この文章を現代語訳せよというのが問題だったんですが この場合も「べき」の文法的意味違っていました。 模範解答では「可能」を表す「べき」だったのですが 動作の主語が「たれか」だから三人称ということで「推量」だと思ったのですが・・・。 学校の先生が「訳してからではなく、文の形から見分けられるように」と言っているので、訳してみて・・・というのは無しでお願いします。

  • 「変に聞こえるのでしょうか」を丁寧に表現すると?

    「こんな言い方をしたら、変に聞こえるのでしょうか。」 という文に関して2つ質問させてください。 1、この文を敬語表現、あるいは丁寧に言おうとして、 「こんな言い方をしたら、変に聞こえられるのでしょうか」というのは間違いのように思います。 「聞こえる」の主語は隠れ主語である「こんな表現」という文章自体なので、敬語を使うのは不自然という理由からですが、この考え方は正しいでしょうか。 2、「変に聞こえないか?」と懸念する対象(相手)が目上の人で、「聞こえるのでしょうか」という部分を丁寧に表現したい場合、どのような言い方をするのが適切でしょうか。 「こんな言い方をしたら、変にお聞こえになるのでしょうか。」なども考えましたが、全く自信がありません。 諸賢のお知恵を拝借いたしたく、謹んでお願い申し上げます。

  • 大鏡 花山天皇の出家 二方面への敬語

    大鏡 花山天皇の出家 二方面への敬語について質問です。 「粟田殿の…(省略)…しか申させ給ひけるとぞ。」 とあるのですが、ここでは ・「申さ」は帝に対する敬語 ・「せ/給ひ」は粟田殿に対する敬語 と考えていいのでしょうか。 もしそうなら、帝に対しては単純な敬語なのに 粟田殿に対して二重敬語を使っていることになります。 帝より粟田殿の方が偉いということにはならないのでしょうか。 また、どうしてこのような文になったのでしょうか。 それとも何か違う解釈の仕方があるのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 2重敬語の定義について

    質問1:2重敬語とは「1つの単語に『同じ種類の敬語』を2重に用いること」でしょうか?例えば、1つの単語に尊敬語+尊敬語や謙譲語+謙譲語は2重敬語 例えば、「お帰りになられる」と云う文は、「帰る」と云う1つの単語に「お~になる」と「られる」と云う「2つの尊敬語」があるから2重敬語。 質問2:『お帰りになりました』と云う文は、「帰る」と云う単語に対し「お~になる」という尊敬語と「まし(ますの活用形)」と云う丁寧語の2つがあるため、つまり「2つの異なる種類の敬語」があるから、2重敬語ではない。

  • 現代文における2重敬語の定義

    質問1:2重敬語とは「1つの単語に『同じ種類の敬語』を2重に用いること」でしょうか?例えば、1つの単語に尊敬語+尊敬語や謙譲語+謙譲語は2重敬語 例えば、「お帰りになられる」と云う文は、「帰る」と云う1つの単語に「お~になる」と「られる」と云う「2つの尊敬語」があるから2重敬語。 質問2:『お帰りになりました』と云う文は、「帰る」と云う単語に対し「お~になる」という"尊敬語"と「まし(ますの活用形)」と云う"丁寧語"の2つがあるため、つまり「2つの異なる種類の敬語」があるから、2重敬語ではない。

  • 中国語に多重主語文はありますか?

    A.中国語に三重、四重、・・・などの多重主語文はありますか。二重主語文とは、例えば次の様なものだそうです。: 1.私は今日、頭が痛い。 2.仕事が忙しいのは、あなたにとって良い事だ。 B.次の様な六重主語文は、中国語でも、そのまま六重主語文に訳せますか。 ア)大体が、戦後が、先進国が、都市部が、女性が、寿命が長かったのだ。 イ)大体は、戦後は、先進国は、都市部は、女性は、寿命は長かった。

  • 古文「助動詞の意味の判定」

    今まで古典の助動詞「べき」や「む」の文法的意味は、人称で判断することについて質問してきました。 自分が習ってきたのは、例えば「べき」なら 一人称なら意志 二人称なら適当、勧誘 三人称なら推量 というように習ったのですが 今までの質問の回答の中に 「一人称なら意志、三人称なら推量という場合が多いだけであって、必ずしもそうではない」というのがありました。 ということは、結局は本文を訳して文脈から判断しなければいけないということなんでしょうか? 今のところ、動詞、形容詞、形容動詞、助動詞しかやっておらず、単語はほとんど覚えていません。 なので、本文を訳すのはかなり難しいです。 だから学校の先生も「形から判断できるように」と言っているのだと思うのですが、「単語を覚えていないのが問題だ」と 言われるとその通りなんですが、この質問で聞きたいのは 結局は本文を訳して文脈から意味を判断するしかないのでしょうか? ということです。 あと、人称で判定するのに「主語が・・・」とよく書いてあるのですが、この「主語」というのは 文全体の主語ということですか? 最初は、たとえば「べし」なら「べし」の上の動作をする物、人だと思っていたのですが、どうなんでしょうか?

  • 「ご紹介いただく」は二重敬語でしょうか?

    「ご紹介いただく」は二重敬語でしょうか? 「ご」は「紹介」に対しての、 「いただく」は動作に対しての敬語のように思うのですが、 おかしいと指摘されました。 敬語やマナーに詳しい方、どうかご教授ください。