• ベストアンサー

質問なんですが、

質問なんですが、 よくアメリカ人が、子供が言う事を聞かない時に(親の言ってる事が耳に入らないくらいワクワクしてる時)に、kids are スパウズか、またはスパズと聞こえますが、実際にはなんと言ってるのでしょうか? スペルとかも分かったら教えて頂きたいのですが。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

spazz でしょうかね。 ご参考までに http://dictionary.reference.com/browse/spazz

fruitsloop
質問者

お礼

spazzです、そうです~~! ありがとうございました。 もやもやが解消されました。 テレビゲームとかをしていると、Spazがかなり出て来ていて、終いにはSpazticとか訳わからな単語まで出来上がっている始末でした・・・・。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

 #1です。言い忘れましたが、ネイティブに確認した結果です。

noname#112776
noname#112776
回答No.2

こんにちは、 spaz(z)に聞こえるとのことですが、 http://eow.alc.co.jp/spaz/UTF-8/?ref=wl >親の言ってる事が耳に入らないくらいワクワクしてる時 とのことなので、 self-absorbedだと思います。 質問者さんが、英語を聞きなれていないのか、そのネイテブが早口なんだと思います。 ご参考まで

fruitsloop
質問者

お礼

お礼が大変遅くなりまして済みませんでした。 パソコンの調子が悪くてうまく出来ませんでした。 また一つ勉強になりました。  アドバイス、ありがとうございました。

関連するQ&A