• ベストアンサー

形容詞

there were a lot of seats available これをthere were a lot of availabe seatsでも大丈夫だと思うんですがどちらがより自然なニュアンスなのでしょうか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7250)
回答No.1

「利用できる~」という意味の場合は、後置するのが慣用なのではないでしょうか。 「当選の見込みがある~」という場合は前置されて an available candidate となっています。 でも、「入手できる」という意味では前置されてたりします。available water など。 * 下記のページを参照しました。 → http://www.thefreedictionary.com/available 「入手可能な座席」なら available seats でもいいんじゃないでしょうか。 「利用(役立てることの)できる座席」なら、seats available を用いる方が無難かもしれないと思います。 a lot of seats are available といえば、どちらでも問題なさそうでもあります。

noname#106755
質問者

お礼

詳しくありがとうごさいましたo(^-^)o

関連するQ&A