- ベストアンサー
形容詞
there were a lot of seats available これをthere were a lot of availabe seatsでも大丈夫だと思うんですがどちらがより自然なニュアンスなのでしょうか??
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「利用できる~」という意味の場合は、後置するのが慣用なのではないでしょうか。 「当選の見込みがある~」という場合は前置されて an available candidate となっています。 でも、「入手できる」という意味では前置されてたりします。available water など。 * 下記のページを参照しました。 → http://www.thefreedictionary.com/available 「入手可能な座席」なら available seats でもいいんじゃないでしょうか。 「利用(役立てることの)できる座席」なら、seats available を用いる方が無難かもしれないと思います。 a lot of seats are available といえば、どちらでも問題なさそうでもあります。
お礼
詳しくありがとうごさいましたo(^-^)o