• ベストアンサー

"such the"は文法的にOKでしょうか?

こんにちは。suchの使い方について教えてください。 例えば、方法を説明した後に“そのような方法”と文が続いてこれを訳す場合、such "the" methodと書きたくなるのですが、私はなぜかsuchにtheを続けることに抵抗があってsuch a methodで訳してしまいます。suchの後に積極的にtheを使ってよいものかいつも迷うのですが、such theは文法的に問題はないのでしょうか?

noname#105984
noname#105984
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数10

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

such the ~は文法的に正しくありません。 「それ,その~」ではなく,「そのような」だからです。 すなわち,I don't like such a method. という場合,今している特定の方法が気に入らないとして,それが気に入らない,というのでなく,「そのような方法は気に入らない」 何か気に入らない原因があり,それと同じ原因をもった同種の方法,同じ性質の方法が全般的に気に入らない,ということです。 そのような種類・性質のものの任意の一つ,という不定冠詞 a,あるいは漠然とした無冠詞複数がふさわしいのです。

noname#105984
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! なるほど、such自体が「そのような」という漠然とした意味なので、特定する定冠詞とは共存しないということですね。大納得です!!ちょっと賢くなった気がします(笑)。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2

such (NOWN)が特定されていて定冠詞がつく場合はthe such (NOWN)の語順になります。口語ではめったに使わないと思いますが、法律や契約の文章だとけっこうありそうです。下記はGoogleで適当に拾ってきたものです。 No permit shall be granted until the such person shall have provided all the information required by the application and paid an application fee of $1000.00.

noname#105984
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! suchに定冠詞をつける場合は語順が変わるのですね。法律や契約書はほとんど目にすることはないので知りませんでした。勉強になります! ありがとうございました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 「私はなぜか such に the を続けることに抵抗が」あるとおっしゃっていますが、この勘は正しいです。  such の後に絶対に the がこないとは言えない、と思います、例えば、誰かがテロリストで米国政府のお尋ね者になっている、という場合 he is officially designated as the enemy of the State, and as such the United States will not cease ...-ing 「彼は正式に国家に対する反逆者と指定されている、このような場合(as such)米国政府は(the United...)、。。。の手を休めない」と言った場合、たしかに問題の二語は隣り合わせになりますが、この such は as such の一部で、次の the とは偶然接しているに過ぎないという印象を受けます。  「文法的」かどうか知りませんが表層的には偶然の隣接はあっても、文法的に密接な同じ単位の中では共存しないと思います。下記をご覧ください http://eow.alc.co.jp/such+the/UTF-8/?pg=2

noname#105984
質問者

お礼

的確なご回答ありがとうございます。 『偶然の隣接はあっても…』なるほど、迷いは溶けました!! 日本語に振り回されて思わず"such the"と書きたくなったり、たまにsuch theを見かけたので悩んでいたのですが、今後は迷いなくこの表現を避けようと思います。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • soとsuchについて

    (2)の下線欄に「so」を含む2~5つの単語を使って(1)と同じ文を作るという問題ですが、答えを見てもよくわかりません。問題と答えは以下の通りです。 (1) I've never met such a famous person before. (2) It's the first time I've ___________________________person. 下線の答え:met so famous a 基本的にsuchの後に名詞がきて、soの後は形容詞がくるというのは知っているのですが、(2)のような構造の文は初めてなので、混乱しています。 文法の説明をしていただけたら大変助かります。どうぞよろしくお願いいたします。

  • such as...のsuchが代名詞のとき

    such asの文法について疑問に思ったことがあり、確認のためネットで検索していると And each of them is such as his like is? という文を見つけました。 「such A as...=A such as...(・・・するようなA)」のasは比較で使われるas...asの後ろの接続詞のasだとネット上で知ったのですが、(実際辞書にもasは関係代名詞・接続詞と書いてあります)Aがない場合があるとも辞書にあり、それが上の文だと思います。(ここが間違っていたら元も子もありませんが、、、) この場合suchは代名詞だと思うのですが、本来比較の接続詞のasは「as+形容詞(副詞)+as...」と前に形容詞(か副詞)がある形で使うと思いますが、上のようなsuchが代名詞の文では前に形容詞(副詞)がない形になっていますよね? 比較as...asの接続詞のasは前に形容詞(副詞)がなくても使われることがあるのでしょうか? 細かい質問ですみませんが、どなたかご回答をお願いします。

  • such as...のsuchが代名詞のとき・2

    以前も同じ質問をしたのですが、完全に解決しませんでしたのですみませんがもう一度質問させて下さい。 such asの文法について疑問に思ったことがあり、確認のためネットで検索していると And each of them is such as his like is? という文を見つけました。 「such A as...=A such as...(・・・するようなA)」のasは比較で使われるas...asの後ろの接続詞のasだとネット上で知ったのですが、(実際辞書にもasは関係代名詞・接続詞と書いてあります)Aがない場合があるとも辞書にあり、それが上の文だと思います。(ここが間違っていたら元も子もありませんが、、、) この場合suchは代名詞だと思うのですが、本来比較の接続詞のasは「as+形容詞(副詞)+as...」と前に形容詞(か副詞)がある形で使うと思いますが、上のようなsuchが代名詞の文では前に形容詞(副詞)がない形になっていますよね? 比較as...asの接続詞のasは前に形容詞(副詞)がなくても使われることがあるのでしょうか? 以前の回答では、 「接続詞asの前に形容詞・副詞がつくのではなくas...asの前のasである副詞のasの後に形容詞・副詞がつくのだと思ってください」 という回答をいただいたのですが、つまりas...asの接続詞のasの前には形容詞・副詞が上の文のようにつかない例もある、と思えばいいのでしょうか? 細かい質問で申し訳ありませんが、どなたか回答をお願いします。

  • 英文法の質問です。 such...as...

    初歩的な問題かもしれません、ご教授お願いいたします。 Mike is such a boy as never admit his faults. という文に、間違いがあるので訂正しなさい、という問題です。 もしお解かりになる方いましたら、説明と一緒に教えていただけますでしょうか。よろしくお願いいたします。 "as"が前置詞となり、admitが動名詞ならないというのも不思議です。 お忙しい中申し訳ございませんが、よろしくお願いいたします。

  • Suchの使い方

    私、未だにSuchの使用方法で悩んでます。 例えば、"伊藤忠がこの様な安い金額をあなたに提示するとは驚きだ"と言う英訳は it is surprising to us that Itochu provided you such a cheat price.でいいのですか?特にSuchの後の単語使用で悩みます。Suchの後に不定冠詞が付くのか、もしくは、定冠詞のTheが付くのか悩みます。 ちなみに、"安い金額"は以前から、自分のお客の間では、話題になってました。よってTheが付くのが妥当ですが、 Such a priceでもいいですか? それとも根本的に考え方が違ってますでしょうか? 御教示下さい。

  • 文頭の"as such"

    CNN.comから拾ってきた記事で,新宮様に関するものなんですが,1箇所よくわからないところがあるので教えてください。 As such Princess Masako, a former diplomat who speaks several languages and studied at Harvard University, had been under tremendous pressure to give birth to a boy and avert a succession crisis. この文の前で,長い間男の子が生まれていないこと,女性は天皇になれないこと,などが説明されています。 "as such"のところで引っかかっているのですが,意味としては"therefore"みたいな感じなんでしょうか。 「こういう事情で(中略)皇太子妃には,男の子をうまなければという大変なプレッシャーがかかっていた。」 文法的には,"as such"でひとまとめにして解釈しようとするのが間違っているのでしょうか。文全体の主語はPrincess Masakoですよね?

  • such as の後に

    いつもお世話になります。 下記の英文があるのですが、 he found it was only a Mask such as actors use to put over their face. such asの後にSVの文が続くことができるのでしょうか? 名詞しかこないと思っていたのですが・・・・

  • such as~のsuch,asの品詞はそれぞれ何ですか?

    such as~のsuch,asの品詞はそれぞれ何ですか? Beauty such as hers is rare.のような英文でsuch asの品詞はどう解釈すれば良いのでしょうか? 辞書ではasの後ろは語、句、節が可となっているのでイマイチ品詞が分かりません。 英文法に詳しい方お願いします。

  • 詳しい方:「such a」と「such」

    契約書のなかでsuchが単数形の可算名詞の前にthatのような代名詞として使用されている場合があります。この場合、「such a 名詞」とするのが正しいのでしょうか、それとも、that などと同じで、名詞の前に冠詞「a」は必要なく「such 名詞」でよいのでしょうか?「such the 名詞」などはありますか? 例文: He is a nice person. Such a person should be treated nicely. / Such person should be treated nicely. 「Such a person should be treated nicely.」が正しいですか、または、「Such person should be treated nicely.」が正しいですか、または、どちらでもよいですか? 名詞が複数形の場合は、「such 名詞」でよいですよね、以下のように。 Such people should be treated nicely. できれば、解説もお願いします。 よろしくお願いします。

  • この文の文法を教えてください

    テキストにある、以下の英文ですが、文法を明確に把握できません。 倒置と考えていいのでしょうか。 What sort of advancement possibilities might one anticipate in talking such a position ? 疑問文でない場合は、以下のような形となるのでしょうか。 (one might anticipate a sort of advancement possibilities in talking such a position.) 教えて頂けますでしょうか。 よろしくお願い致します。