• 締切済み

時制

英語の勉強の息抜きにtwitterを見てるんですがあるブログが she had been complaining of chest pains earlier in the day. though no datails are available. こう始まっていたんですがわざわざ過去分詞にする必要あるのかなと悩んでいます。 she was complaining~でいいと思うんですが教えて下さい お願いしますo(^-^)o

みんなの回答

  • dorian337
  • ベストアンサー率51% (158/305)
回答No.2

これはニュースか何かの文章でしょうから、この文章の前に(直前ではないかも知れないが)ある過去の時点を示す別の文章がどこかにあるはずです。たとえば、 Actress Jane Smith was hospitalized Thursday night. She had been complaining of chest pains earlier in the day, though no details are available. このように過去完了は必ずしも同一文章の中に過去の時点が示されていなくても使うことができます。記事をもう一度読み直してみてください。

  • UKMinoh
  • ベストアンサー率40% (2/5)
回答No.1

she was complainingとshe had been complainingもだいたいおなじ意味ですがね。 ということでも、私にとってshe had been complainingといえばもっと完了した行為で、she was complainingより過去です。その文章で「had been」特に客観的な報告のような時制です。ニュースでその時制がよく使っています。それを読んだら著者は被害者に親しい関係がありませんと言えます。

noname#106755
質問者

補足

解答ありがとうごさいます。 過去分詞がそのような事をあらわせれるのは知りませんでした。 よければなぜ親しい関係じゃないと暗示する事になるのか教えてもらえませんか?

関連するQ&A