wordでの漢字変換 変換の長さについて

このQ&Aのポイント
  • wordを使用中、漢字変換をする際に、変換の長さを変える方法について教えてください。
  • 多量の文章を早く入力する作業をしていますが、変換で単語の長さの認識が思ったようにいかない場合があります。
  • 具体的には、辞書登録している単語を一発で認識させて変換させたいのですが、どのようにすればいいでしょうか。
回答を見る
  • ベストアンサー

wordでの漢字変換の長さについて

wordを使用中、漢字変換をする際に、変換の長さを変えたいのですが、どのようにしたらいいでしょうか。 多量の文章を早く入力するような作業をしておりますが、変換で単語の長さの認識が思ったようにいかない場合が多く、不便を感じています。 例えば「気」という字を(「木」「期」などと区別して1回で変換させるため)「きま」と辞書登録しています。ところが、「きま」と入力し、変換のためにスペースキーを押すと、まず「き」の部分だけを変換しようとして、「期真」などが出てきます。「期」の部分が太線です。 ですので、仕方なく、「期真」と表示された部分を全部選択してスペースを押し、「きま」全体の変換候補として「気」を選らばなくてはなりません。 私としては「きま」を一発で認識してもらい、「気」と変換してほしいのですが、どのようにしたらいいでしょうか。 早い入力をしたいので、長い文字列を入力してカーソル移動して変換候補を選んでいくという方法ではなく、1単語ずつスペースキーを押して変換していくような入力方法です。 なので、スペースを入力するまでの文字列は1単語として認識して、一発で返還してほしいのですが。 wordを使っていて、大変不便に感じるのでどなたかアドバイスいただければ助かります。 これと関係あるかどうかわかりませんが、「ツール」‐「プロパテイ」‐「変換」の中の「自動変換を行うときの未変換文字列の長さ」は「長い」に設定してあります。が効果はないようです。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SortaNerd
  • ベストアンサー率43% (1185/2748)
回答No.4

ひたすら打ち続けてください。 MS-IMEは馬鹿なので、単語登録してもすぐには文節区切りに反映されません。 面倒でも文節区切りを直しながら何度も変換していると、数百回ののちにやっと覚えてくれるようです。 そんな馬鹿げたことはやっていられないというのなら、ATOKならば多分こういう馬鹿はしないと思います。 しかしATOKはATOKで非常に使いづらいのでとても金を払って買うほどのものとは思えません。 また、MS-IMEのバージョンが2007以外であれば、学習強度を「過剰」にするとよいです。 なお、私はあなたの入力方法は正しいと思いますよ。 長文を一度に変換して誤変換が絶対に出ないのなら良いですがそんなことはありませんから。

mrkw1204
質問者

お礼

お返事ありがとうございました。 入力方法が正しいと思うとアドバイスくださって、嬉しいような、やっぱりひたすら覚えさせるしかないのかとがっかりのような笑。 ATOKも勉強してみます。 MS-IMEの2007は、学習強度の設定をすることができないのでしょうか。どうしてなのでしょうか。 お返事どうもありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • tom04
  • ベストアンサー率49% (2537/5117)
回答No.5

こんばんは! すでに色々回答は出ていますが・・・ あくまで私個人的な入力方法ですが、 助詞が出るたびに変換するようにしています。 そうすれば、まず語句の区切りをこちらで指定する方法は極端に少なくなると思います。 あまり、長い文章で変換すると、Shift+左右の矢印キーで区切りをこちらで指定しなければならなくなりますよね? 例えば 「ここではきものをぬいでください」という文章を一気に入力し、変換する場合は 「ここで履物を脱いでください」となるのか 「ここでは着物を脱いでください」となるかによって大きく違ってきます。 この場合も助詞(が、は、を・・・等々)が出るたびに変換すればまず希望通りの語句区切りで変換できると思います。 以上、長々と書きましたが 失礼しました。m(__)m

mrkw1204
質問者

お礼

お返事ありがとうございました。 助詞が出るたびの変換とのアドバイス、ありがとうございました。 助詞ごとの変換でもやはり複数種類の変換が起きるので、それを避けたいと思っているのですが、やや、望み過剰なところなのでしょうか。 変換とのうまい付き合い方(戦い方?)を極めるしかなさそうです。 どうもありがとうございました。

  • koko88okok
  • ベストアンサー率58% (3839/6543)
回答No.3

> 多量の文章を早く入力するような作業をしておりますが、変換で単語の長さの認識が思ったようにいかない場合が多く、不便を感じています。 文節区切りで、変換する方法をお試し下さい。 間違った文節で区切られた時は、面倒でも文節を修正することで、次回から正しい文節で区切るようになります。 「Office IME 2007の躾け方」 http://snow-white.cocolog-nifty.com/first/2008/02/office_ime_2007_bfb9.html 「異なる分節区切りの変換候補を表示する」 http://snow-white.cocolog-nifty.com/first/2008/02/post_b151.html 文節区切りに加えて、「句読点」で自動的に変換させる方法が、キータッチの遅い私には強い味方になってくれています。す。 「句読点を入力したとき自動的に変換されるようにする」 http://pc.nikkeibp.co.jp/article/technique/20090224/1012606/

mrkw1204
質問者

お礼

お返事ありがとうございました。 文節区切りを変換するキー操作のご紹介をいただいてありがとうございました。 その文節区切りを変換ソフトが1回で覚えてくれればいいのですが、何回やっても覚えてくれないので困ります泣。 どうもありがとうございました。

  • FEX2053
  • ベストアンサー率37% (7987/21353)
回答No.2

>スペースを入力するまでの文字列は1単語として認識して、一発で返還 「この使い方が」「正しくないです。」「日本語変換は、」「最低限、」 「私の」「書き込みの」「カッコ単位程度までは」「一気に変換を」 「掛けないと」「正しい変換が」「得られないのが普通です。」 「優秀と定評のある」「ATOKでも」「やはりある程度文節が長くないと」 「実際にはなかなか正しく」「変換してくれませんよ」 「ちなみに、」「今回の入力は」「殆ど再変換を掛けていません。」 「使っているのは」「IME2007ですが、」「この程度の文章なら」「一発で」 「変換してくれるものですよ。」

mrkw1204
質問者

お礼

お返事ありがとうございました。 入力中、もし誤変換があった場合、入力文字列を長くすればするほど、カーソルを戻すのに時間がかかます。 それがイヤで、なるべく文字列を短くして一発確実変換を目指しています。 非常にたくさんの語彙を使うので、やはり誤変換が起こりやすいのです。変換ソフトはなかなか覚えてくれないし泣 なかなか難しいところですが、入力文字列の長さについても工夫の余地はありそうです。ちょっと研究してみます。 どうもありがとうございました。

  • nori_007
  • ベストアンサー率35% (369/1048)
回答No.1

何だか基本的な使い方を間違っているような気がします。 一般的な文章を作成する上で「き」と入力して「気」「木」「期」と変換を個別に一発でする事は出来ません。 漢字変換ソフトは単語もしくは文節で変換します。利用者側も単語もしくは文節での変換を心掛ける、もしくは単語登録をします。 まず「きま」で単語登録すること自体が間違いではないでしょうか。 実際どのような作業をされているのが不明な為、質問の内容を読んだだけでは使い方がおかしいと言う印象です。 少しでも、早く、賢い漢字変換を望むので有れば、スペックの高いパソコン、賢い日本語漢字変換ソフトを利用する事をお薦めします。変な辞書登録をする方が弊害が大きいと思います。 >多量の文章を早く入力するような作業をしておりますが、変換で単語の長さの認識が思ったようにいかない場合が多く、不便を感じています。 とは、日本語漢字変換が賢くないと言うことです。Windows 標準の日本語漢字変換は賢くありません。 賢い日本語漢字変換ソフトは、有名所でジャストシステムの ATOK になります。調べて見てください。最近では Google が出した日本語変換ソフトもフリーで優秀だと言う評判です。 文章を作成するプロは ATOK の利用者が多いと聞いています。

mrkw1204
質問者

お礼

早速のお返事ありがとうございました。 「き」と入力して「気」「木」「期」と変換を個別に一発でする事ができないのがわかっていまして、それでも入力スピードを上げるため(カーソル移動で変換する時間がもったいないため)、あえて、「気」「木」「期」等にそれぞれ単語登録するような使い方をしています。(もちろんそれぞれを単語として認識して入力する場合です。「気分」「気候」などのときはそのまま変換しています。) とにかくちょっとマニアックな辞書の登録方法ですよね。その中で使いにくいという問題点のご相談でした。 Windows 標準の日本語漢字変換に合っていないということですかね。 ATOK など、ちょっと調べてみたいと思います。 どうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • Wordの漢字変換について

    Word 2010 を使用しています。漢字変換をする時、スムーズに出来ません。変換の第一候補で変換する時はすんなり選択・確定ができます。しかしスペースキーを二回押し、第二候補以降で変換しようとした場合「スペースキー」を押すと変換する項目まで移動できるのですが、「ENTERキー」を押し確定しようとすると変換候補が出た画面のまま、前に進みません。それで変換した部分をクリックすると変換されます。もっさりした感じです。 まず言語バー等パソコンWindows周辺の不具合かと思いテキストドキュメント、Excel等で同じ事を試してみましたが、普通に変換できました。なのでWord2010に不具合があるのではないかと考えました。 次にWordのファイルタブの詳細設定で「日本語入力システムの設定」あたりで解決できそうな気がしたのですが、それ以上はわかりませんでした。 解決策がわかる方いらっしゃいましたらどうぞよろしくお願いします。 環境 OS:   Windows Vista Home Premium 32bit Version: Service Pack 2 Office: Microsoft office Personal 2010 (Word,Excel,Outlook)

  • Wordで変換がおかしい

    1.確定済みの文字列の後に、「など」と打って変換すると、確定済みの単語まで一緒に変換される。 例)「掲示板」と確定された文字列の後ろに「など」と入力して変換すると、「掲示板など」と、全体が変換される。 2.部分変換が出来ない。 例)「僕走らない」と入力したくて、「ぼくはしらない」と入力して変換すると、「僕は知らない」と変換される。 ここで、shiftキーを押しながら←→キーを押すと、変換は荷を変えられるはずなのに、それが出来ない。 ・・・と言う様な現象が起きています。 メモ帳とかIEのブラウザとかではこの現象はなく、Wordだけです。 どこの設定を直せば直るでしょうか。 環境は、 OSはWindowsME OfficeXP よろしくお願い致します。

  • ワードの漢字変換の候補が出なくなってしまいました。

    こんにちは! こちらのサイトには度々お世話になっています。 早速ですが、質問です。 ワードで文字を打って「変換」キーまたは「スペース」キーを押すと、漢字変換の候補がドロップダウンって言うんでしょうか?出てきますよね? 先週までは出てきていたのですが、今日ワードを使うと変換は出来るのですが候補が見えなくて延々シフトや変換、矢印キーを押して探しています。書類打つのにとても面倒で・・・。 一応、このサイトの過去のログを探してみたのですが、探し方が悪いのかヒットしませんでした。 どこか触ってしまったのかも知れないのですが、どこをどう触ったのか分かりません。 分かる方いらっしゃったら教えて頂ければ助かります。 よろしくお願いいたします。

  • Wordの漢字変換の設定について

     こんにちは。  Microsoft Wordを使う機会が多いのですが、1つ困っている事があります。  ひらがなを漢字に変換する際、「しつもん」を変換するはずが、「しつみん」と打ってSpaceキーを押してしまったとします。  この時、変換を取り消すためにBackSpaceに押すと、以前なら「しつみん」で1つの文字列であると見なした状態(「しつみん」全体に破線が引かれた状態)に戻っていたのですが、最近は、「しつ」と「みん」に文字列が別れた状態(片方は破線、もう片方は太線の状態)になってしまいます。  言葉で説明するのは難しいのですが…。  これを、以前の設定に戻すにはどうしたら良いでしょうか。  間違って入力した時の後処理に時間が掛かり、とても不便に思っています。  解決法をご存知の方、いらっしゃいますでしょうか。  宜しくお願いします。

  • 文字変換が出来ない!!!

    急にこのような状態になってしまいました。 漢字を変換するときスペースキーを押して候補の中から選んでいたのですが、 スペースキーが9つ候補が出るうちの 2つ目の候補文字までしか動かなくなりました。 3つ目以降の文字を実行したいときは、 テンキーを使って該当する数字を押し選ぶやり方しか 出来なくなりました(´;ω;`) 変換キーで変換すると、いくらでも動くのですが、でもやっぱり2つ目の文字までしか実行ができません。 無理やりスペースを押して進もうとすると エラーでワード中ならワード。ネット中ならネット と画面ごと消えてしまいます。 大変不便で困っています。 どうか助けてください(><)お願いします。

  • WORD2002の文字変換について

    WORD2002SP2をWindowsXP上で使用しています。 急に文字変換の形式がおかしくなってしまいました。どのようにしたら戻るのか教えてください。 たとえば、「今朝は駅前に多くの小学生が集まっていた。」という文章を入力するとき、「けさはえきまえにおおくのしょうがくせいがあつまっていた。」と打ち込み、スペースキーを押して変換します。これまでは文節ごとに下線が引かれ、「今朝は」のところの下線が太線になっており、スペースキーをもう一度押すと他の変換候補が表示されました。で、矢印キーの→で次の文節に移動できました。 でも今はスペースキーを最初に押したとき、最後の「。」の部分に太い下線が引かれ、もう一度スペースキーを押すと「。」の変換候補が表示されます。←キーを押すと左の文節に移動できるのですが、一回押すごとに一文字ずつしか移動できないので最初の文節の「今朝は」まで移動するのが非常に面倒です。 この症状が出ているのはWORDだけであり、メモ帳では以前の通り入力することが出来ます。今この文章を書いている時も、以前のように入力することが出来ます。 説明がわかりにくいかもしれませんが、よろしくお願いします。

  • ワードが壊れて1単語でないと漢字に変換しなくなった

    ワードで文字を入力するとき、ある程度長く打っても自動で漢字に変換する部分は変換してくれますよね? ところが、昨日PCがフリーズしたので電源長押しで電源を切った後再起動したあたりから、ワードがおかしくなりました。(それが原因かはわかりませんが) たとえば、「しんきしつもん」と入力したらその後スペースキーを押せば「新規質問」と変換出来ていたのが、「シンキシツモン」と「しんきしつもん」にしか出てこず、シフトと矢印キーで「しんき」と「しつもん」に分けて変換しないと、漢字に変換してくれなくなりました。 メモ帳でも同様になります。 (しかしここに書き込むのは普通にできました。) どうやって直せばいいのでしょうか。作業時間がかかりすぎて困っています。よろしくお願いします。

  • word2016の変換スピードを速くしたい

    windows11でwordを使用しています。①キーボード入力してもすぐにword文面に表示されない、②文字入力してスペースキーを押すと従来は、すぐに変換候補が表示されたのに、最近は何か考えてから変換するように1呼吸も2呼吸も3呼吸もおいてから変換候補が表示されるので、イライラします。何が原因でしょうか。onedriveが悪さをしているのでしょうか。ちなみにこのOKWEB画面では、そんな症状は出ません。

  • 漢字変換が出来ない

    こんにちは。 急にスペースキーで漢字変換が出来なくなってしまいました。 普通漢字変換をする時はスペースキーを押して候補の一覧を出しますよね。 それがスペースキーを押しても無反応の状態となってしまい変換する時はキーボードの変換キーを押さなければ変換出来ません。 また、スペースキーを押してもスペースを入力する事が出来ません。 この場合どの設定を弄れば元に戻るのでしょうか?

  • 文字変換がしにくくなってしまいました.

    設定をとくに変えたつもりは無いのですが・・・ wordを使っています.例えば「春」と入力使用した場合,ひらがな(ローマ字入力)で当たり前ながら「はる」と画面に出ます. これをスペースキーで漢字に変換しようとした際に変換部分が真っ黒になってしまうようになりました.漢字には変換できる様なのですが,何の漢字に変換されているのかが分からなくなってしまいました. enterを押さずに再度スペースキーを押すと変換の候補が出てきますが,これは従来通り変わらず候補一覧が出てきます. 〔入力〕-〔変換〕の時でも,きちんと文字が見えるようにするためにはどういう風に設定したら良いのでしょうか? どうぞ宜しくお願いいたします.

専門家に質問してみよう