• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

自己PRと自己分析の英訳?

  • 質問No.55124
  • 閲覧数1387
  • ありがとう数8
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 76% (20/26)

自己PRと自己分析は、英語ではなんと言いますか?

自分なりに調べたら、「Self-advertisement」と「self analysis」
でしたが、全然自信がないので、ここで質問させていただきます。

お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
  • ベストアンサー
就職活動でしょうか?

文書で「Self-advertisement」と「self analysis」 とあるのを自分が見かけたら、心理学とかのレポートかな?とおもいます。

簡単に、About MyselfとかStrong Pointsとか見出しを付けて業務と会社に関連つけて自分について述べた方が良くないですか?
お礼コメント
goo_fox

お礼率 76% (20/26)

御アドバイスどうもありがとうございました。大変助かりました!
投稿日時:2001/03/24 00:17

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.1

ベストアンサー率 35% (302/848)

日本人の友人と話したところ、1単語ではなく文節として、それぞれ、
 「public relations by the self」
 「analysis of the self」
とした方が適当ではないかという話になりました。

以上。(全然自信がありません)
お礼コメント
goo_fox

お礼率 76% (20/26)

 早速のご回答どうもありがとうございます。勉強になりました。
投稿日時:2001/03/24 00:20
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ