• 締切済み

アンダーボーンって何ですか?

バイクにアンダーボーンフレームっていうのがありますよね? どういうものを指すのでしょうか?

みんなの回答

  • eporo500
  • ベストアンサー率49% (135/275)
回答No.3

2つの非常に大雑把な画を描いてみました。 ただし、実際にはこんなフレームのバイクは存在しません。 あくまで、イメージです。 右上が典型的なバイクのフレームだとします。 前後タイヤの間に大きな台形が出来ているのがわかります。 この台形の中に、エンジンや大きな部品を詰め込んで、バイクを形作ります。 左下がアンダーボーンフレームです。 台形が出来ていません。 ですので、アンダーボーンフレームは基本的に弱いです。 乗っていてグニャグニャしやすいです。 あからさまにグニャグニャしたら問題なので、色々補強します。 結果として、バイクが重くなりがちです。 しかし、乗り降りしやすかったりするという特徴があります。 現在は、もっと沢山の種類のフレーム形式があります。

  • 6750-sa
  • ベストアンサー率26% (438/1656)
回答No.2

女性向けや、配達などで頻繁に乗り降りをする用途のバイクに用いられるフレームのことです。 スーパーカブはプレスアンダーボーンフレームです(ボーンは骨のことで、下に沿って構成されています)。 現代のママチャリと言われる自転車もアンダーボーンのタイプです(大きくまたがなくても乗れます)。

  • kametaru
  • ベストアンサー率14% (339/2313)
回答No.1

参考程度です。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%A0%E5%BD%A2%E5%BC%8F_(%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%90%E3%82%A4)#.E3.82.A2.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC.E3.83.9C.E3.83.BC.E3.83.B3.E3.83.95.E3.83.AC.E3.83.BC.E3.83.A0

関連するQ&A

  • アンダーワールドのボーンスリッピー

    アンダーワールドのボーンスリッピーの歌詞を知りたいです。 ワンフレーズでもいいので、英語とその訳も教えていただけたらと思います。 わかる方よろしくお願いします。

  • アンダーワールドBorn Slippy nuxxシングルのカップリング曲

    タワーレコードで買った (確か・・日本版での編成となり ) Born Slippy nuxxが A面のシングルで カップリングに Born Slippy nuxxのリミックスが2曲 そして もうひとつ ボーカルの声で  「バッバッバッバッ・・・」  「シッシッシッシッ・・・」 ・・・と深く沈んでいくような表現がメインとなった                     曲があったハズなのですが その曲名を どうしても知りたいのです どなたかご存知ないでしょうか 購入した年月は 1996~1997 渋谷 タワレコです アンダーワールドに詳しい方 たすけてください(-人ー;;)

  • 「1~10アンダー」と「11~アンダー」の読み方

    「1~10アンダー」と「11~アンダー」の読み方  ゴルフは門外漢ですが,テレビを見ていると,10アンダー位までは英語読みなのに,それ以上は日本語読みになっています。例えば,「9(ナイン)アンダー」と「12(じゅうに)アンダー」のようにです。  これは単に言いやすさの問題ですか。それとも他に理由はあるのでしょうか。

  • 11アンダー

    ゴルフのスコアを「ナインアンダー」「テンアンダー」とか言いますが、 11アンダーは「じゅういちアンダー」と言いますよね。 どうして「イレブンアンダー」と言わないのでしょうか?

  • born in と born aroundの違いは

    英語の質問です。 I was born in 1990 と I was born around 1990では意味やニュアンスで何か違いがあるのでしょうか。

  • ジェイソンボーンに関して

    Jason Charles Bourneが正しい名前だそうです。 最初のこのシリーズ「アイデンティティ」でパスポートをチェックするシーンがありそれがクローズアップされた時Bourne Jasonと記されていました。原語で聞くと確かに「Jason Bourne」と発しています。 パスポートでは逆に記されるものなのでしょうか? (だいぶ前にパスポートの効力を失い手元にないので)

  • underをどう訳すか?

    You are under no obligation to buy this. この英文は、「あなたはこれを買う義務がない」というニュアンスだと思うのですが、 underをどう訳すかがひっかかります。 underをどう訳しますか?

  • あれがボーンヘッド?

    きのうの試合でヤクルトのレフトが飛球をグラブに当てて落球した場面で、アナウンサーが「ボーンヘッド」と言ってました。取って当たり前の何でもない打球でしたが、しかしこんなのはボーンヘッドとはいわないでしょう?

  • アンダーを細くしたい

    トップはあるのですが、アンダーが太い為、胸が大きいというよりは、全体的に太っていると言われます。 トップはこのままで、アンダーだけ細くするということはできるんでしょうか?

  • イナズマ400用アンダーカウル

    こんにちは。 最近自分の外装カスタムに興味を持ち始めてきて、いろいろな個人のバイクHPをみるようになしました。 その中のHPの中にイナズマ400にアンダーカウルを装着していた画像がありました。 検索などしてイナズマ用のアンダーカウルを探したのですがなかなかこれといったのものが見つかりません。イナズマ用のものはないのでしょうか? もし、イナズマに乗られている方でアンダーカウルを装着している方や、このことについてご存知の方、どうか助言のほどよろしくお願いします。