• ベストアンサー

こんなセリフが出てくる映画はご存知ですか?

映画のタイトルを教えて下さい! "Breathe on me"か"Breathe me"というセリフが出てきます。 その前後に男女が口づけをしているシーンがありました。 日本語字幕では「私で息して」だったと思います。 どのジャンルの映画なのかすら忘れてしまい、手がかりはこれだけですが、どなたかピンとこられましたら、教えて下さい。

noname#111822
noname#111822
  • 洋画
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yama0x0
  • ベストアンサー率100% (2/2)
回答No.1

もしかしたらですが、 「ウォーターワールド」という映画にそんなシーンがありました。 ケビン・コスナー主演のSF映画で、 陸が海に沈んでしまった世界が舞台になっています。 自身がないので、参考までに・・・

noname#111822
質問者

補足

さっそくのご回答ありがとうございました。実は私も数年前にウォーターワールドを観たことがあるので、もしかしたら・・・と思っていたのです。この週末にでもじっくり観直します!

関連するQ&A

  • セリフが分からなくても楽しめる映画

    こんにちは。外国の映画を見る時って、大概 吹き替えか日本語字幕で見るころが多いかと思います。登場人物のセリフが分からなければ つまらないことが多いですよね。しかし、中にはセリフが分からなくても十分に楽しめる映画もあります。そこで質問です。タイトルの日本語を英訳するとどうなりますか? a movie that they can enjoy even if they don't understand the words. もっとスマートな表現はないでしょうか?

  • 映画のセリフで気に入ったものは?

    いわゆる「名セリフ」でなくてもいいです。 あなたが見た映画の中で心に残ったセリフを教えてください。 1. 映画のタイトル 2.シーンの簡単な説明 3.俳優名 4.そのセリフ(日本語、日本語訳、英語のどれか) 私は(例); 1.戦争と平和   2.ラストシーン  少女だったナターシャ(A.ヘップバーン)が成長し、ピエール(H.フォンダ)に再会する時  3.A. ヘップバーンのセリフ  4.「あなたはこの家のよう。 苦しみ傷つきながらもちゃんと立っている」

  • こんな映画、ご存知ですか?

    私は現在21歳の会社員です。小学生の頃に観たっきり、タイトルがずっと思い出せずにいる映画があります。どなたかお心当たりがあれば、教えて頂きたいのです。 (1)洋画で、ジャンルはホラー・サスペンス (2)洋館に(若い)男女がいて、腹話術人形に次々と命を狙われる これは、手掛かりにはなりませんが―2年ほど前に、「デッド・サイレンス」という映画が公開されましたが、とてもよく似ているなと感じました。

  • 映画「卒業」の英語のセリフが知りたい

    映画「卒業」(ダスティン・ホフマン主演)の英語のセリフを知りたい のですが何か手段はないでしょうか? ・DVDの英語字幕付きを探しましたが見つかりませんでした。 (もちろん日本語字幕はあります) ・名作完全セリフ集というシリーズ本がありますが、卒業はありません。 ・amazonの海外サイトも見ましたが、当然字幕はなし。 よろしくお願いします。

  • こんな映画のタイトルご存知ですか?

    だいぶ前に見た映画なのですが、タイトルはおろか詳しい内容や演じていた俳優さえも分からないんです。 大人(30歳前後?)の男女のラブストーリーです。 別居していた夫婦が仲直りするような感じだった気がするのですが、バツイチの2人の恋愛の話だったかもしれません。とにかく子供がいました。(5歳前後の子供が3人くらい) 主役の男女が最後に結ばれて、その子供達が喜んで祝福していたのを覚えています。 というか結ばれるまでに子供達が応援・協力していた気がします。 家の中の場面が印象に残っています。玄関が広かったです。 1996年以前の映画です。 手がかりが少なすぎてごめんなさい。 思いつきましたら教えていただけると嬉しいです!

  • 映画のタイトル

    以前から探してる映画があり、ここのサイトでも聞いたりしてるんですが、どうしてもそれらしきものは見つからずでした。 出演者分からず、覚えてるのは兄妹の恋愛とあるシーンのセリフのみです。あらすじやシーンのセリフといった手がかりのみで探せるサイトとかありませんかね?

  • アクション映画のセリフを和訳してください

    アメリカの某アクション映画のセリフです。 (海外DVDの英語字幕でセリフを拾いました。) At least when someone's shooting at you. you know where you are. 言っている意味はなんとなくわかるのですが 日本語らしい日本語に和訳出来ません。 名訳?をお願いします。

  • 邦画DVDのセリフが聞こえない

    DVDプレイヤーで、市販品やレンタル店で借りて来たDVDの映画を観る場合についてです。 映画の効果音やBGMに比べてセリフの音が小さすぎて、どのようにしてもセリフを聞き取ることができません。 セリフを聞き取れるまで音声のボリュームを上げると、とてもではないけれど効果音やBGMとかセリフ以外の音が大きくなりすぎて見られません。 どうすればいいでしょうか。 洋画を字幕で見る場合はセリフを聞き取れなくても字幕で見ますから構いませんが、邦画の場合は見れません。 一応DVDプレーヤーやTVの音声設定でセリフを聞こえやすくするような機能をオンにしたりはするのですが効果はありません。 ちなみ白黒時代のすごく古い映画やアダルトビデオのセリフは聞こえます。

  • このフランス映画をご存知ですか?

    あるフランス映画(だと思います。出演者がフランス語を話してたので。。。) 覚えているシーンは女性が出かける準備をして、何故か携帯で話ながら全裸で堂々と街を歩いており、スーパーの中の人が唖然と見るシーン。その後に、「私は二つ同じことが出来ない!」みたいなセリフがありました。 ちょっと気になったのですが、ご存知の方いらっしゃいますか?

  • 映画(洋画)のセリフ(英語)が載っている本やサイト

    映画(洋画)のセリフ(英語)が載っている本やサイト等ご存知の方がいらっしゃいましたら是非教えて下さい! 私には大好きな洋画が数本あります。 どれも音声は英語で字幕は日本語で観ているのですが、何度も何度も繰り返し観ているうちに内容をすっかり記憶しセリフもかなり耳についてきました。 すると「ここは何て言っているの?」「今の単語は何?」と疑問に思うことが沢山出てきました。 そのため映画中の全てのセリフ(英語)をはっきりと知りたいのですが、セリフが英語で載っている本やサイトが見当たりません。 どなたかご存知の方がいらっしゃいましたら是非教えて下さい。 よろしくお願いします。 質問を読んでくださり、ありがとうございました。