- ベストアンサー
ball の オーと発音されている部分は
発音問題で、ball の a に下線が引いてあって、他の単語の下線部と比べて同異を問うものがありました。今まで、al でオーだと思っていました。car の ar がアーと発音されるのと同じことで、al で長母音になると思っていましたが、この下線の引き方は合っているのでしょうか? もし、そうなら、l は黙字ということになりますよね。しかし、a をオーと発音するのは、後に l があるときだけのような気がします。だとすれば、al に線を引いたほうがいいような気がするのですが、どうなのでしょう?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どちらにせよ違和感は残りますが、しいて言えばaだけの方が適切だと思います。 例えばaltogetherではaだけに下線を引くしかありません。 walkではaだけに引くのは不自然にも感じますが、lを黙字と判断すれば問題ありません。 なお、ballであれば一つ目のlを黙字と判断するよりは、l2つで[l]の発音とした方が自然かもしれません。 しかしどちらにしても私には違和感があります。 例えるなら「けふ」(旧かな遣い)の「け」に下線が引いてあって発音を問われているような。
その他の回答 (3)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
これは見たことのない問題の、専門家は使わない表記法のお話なので回答にはならないかも知れませんが。 1。i e a o u の五つしか母音のないラテン語用の文字を使って、少なくとも8つある英語の母音を、書こうと言う訳ですから絶対量に無理があります。 2。英語はアングロサクソン系、デンマーク系、少なくとも2回にわたるフランスからの輸入品、それに教会や学者が持って来たラテン系の語彙など、系統も綴りも多種多様の伝統があるので、綴りから発音を再生するには一筋縄では参りません。 ですから普通英語圏の人はバラバラにしないで、丸暗記しています。 spelling bee という主に小学校レベルのコンテストは暗記以外の何ものでもありません。 例えば put と putt ですがこの二語は母音が違います、しかし綴りを見ると同じ母音が書いてあります。だから綴りの母音部分の下線を引いても、まわりを見なくては答えは出ないわけです。 こういう訳で al はどう、というのも calm と salmon では違います。申し訳ない、やはり回答にはなりませんでした。
- purunu
- ベストアンサー率42% (518/1214)
英語では、たしかに母音の発音は後に続く子音や、さらにその後の母音に影響されます。baleならベイルですね。しかし、それと、「母音字」を母音として認めること(つまり、下線をひくこと)は別です。ballでもbaleでも、母音時はaです。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
母音の発音である以上,子音字の l には下線は引かなくてもいいです。 walk のように l は黙字です。 ar の場合,イギリス式では長母音ですが,アメリカでは r の音が入りますので,黙字とは違います。 water は a で「オー」ですし,want, watch など,一部の米式では「オー」となります(もちろん,「ア」とも読みます)
お礼
みなさん、ありがとうございました。もしかして、第3の道として、下線を引かないで、その音を含む語を選べとかのほうがいいかもしれませんよね。
お礼
お答えくださり、ありがとうございます。 ball の al に下線を引くのなら、bale の a と e に下線を引かないといけないことになります。その意味では、a のみに下線を引くしかないのでは、と思いますが、al のほうがわかりやすいのになあ、と思ってしまいます。1番の方が上げられているような water の例はありますが、a 単独がオーと発音されるのは例外だと思います。water はあくまで、w が前にあるので、a をオーと読んでいるのではないかと思います。 綴り字と発音の関係を分かりやすくするためにも al に線を引いたほうがいいのでは、とまだ、考えています。