- ベストアンサー
年賀状のアイディア
こんにちは。そろそろ年賀状を書く時期になりましたね。そこで年賀状のアイディアについて、皆さんから知恵を拝借したいと思います。 年賀状の文句には 英語の“A Happy New Year!”を使う人も多いですね。でも、ありきたりで変わり映えしないですよね。 それでは、英語よりもエレガントにフランス語もいいかもしれません。 フランス語をご存知の方、フランス語で新年の挨拶は何と言うんでしょう? いや、英語とかフランス語よりも、中国語を使うと深い趣がありそうです。中国語をご存知の方、中国語で新年の挨拶は何て言うんでしょうか? それとも、もっと他にも使ってみて面白い言語があるでしょうか? また、英語を使うにしても、何かウィットの利いた表現はあるでしょうか? 勿論、一つに統一するんではなくて、相手によって色々使い分けたいと思います。 その他、外国語以外にも、年賀状の何か洒落たアイディアがありましたら、アドバイスをくださいませ。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
中国語やその他の言葉ということですが、家族が香港なのでこれまでに香港や広東語でみたカードなどです。 1.単純に「福」という字を逆さまに書く。 倒福と到福が同じ発音(dou fuk)なので、そのまま福が来るという意味です。 2.迎春接福 如意吉祥 Happy new yearと「すべてがうまくいきますように」という意味です。 3.春回大地 主内平安 May your year be blessed in the lord.みたいな感じです。 4.単純に「祝」だけ書く(ちょっとさみしい・・・) 加えるなら、「(大家)身體健康 心想事成」といったよくあるパターンですね。 5.新年梗係要有年糕同埋煎埋!(少しジョークを交えた言い方) 「新年はもちろん(中国のお正月の)もちとゴマ団子が絶対必要ですね!」 中国語でも使う人によってさまざまですが、ご参考までに☆
その他の回答 (2)
- SortaNerd
- ベストアンサー率43% (1185/2748)
そこに書かれている中国語は漢字にすれば 広東語 : 新年快樂 普通話 : 新年愉快 ですね。 幸いどちらもここで表示できる文字です。
お礼
回答ありがとうございます。
こんにちは。 こんなサイトみつけました:各国の「あけましておめでとう」 http://haradakun.cool.ne.jp/nihonbunka/akemashite.html あとは Wishing you A Very Happy New Year とか。 もうそろそろ年賀状の季節ですね。 ご参考まで。
お礼
回答ありがとうございます。 >こんなサイトみつけました:各国の「あけましておめでとう」 中国語もありましたが、漢字でどう書くのか分かりませんね。 >Wishing you A Very Happy New Year とか。 これはただ略さない言い方なのでは?
お礼
ありがとうございます。