• ベストアンサー

英文の添削をお願いします。

Do you like traveling alone?という質問に対しての、英文の添削をお願いします。 I wouldn't answer yes or no. Traveling alone or traveling group has it own strength and weakness. If I go traveling alone I could go wherever I like whenever I like. Especially shopping, I like it alone because I can take as much time to see and choose things as I like without worrying about who is ever with me. One more strength is that I go abroad alone I take the plunge and speak English to strangers. Last time when I went to America I made a non-Japanese friend. I've been exchange e-mails with her since then. Speaking of weakness, when I see beautiful scenery I can't share the joy. Another thing is when I dine I feel lonely to eat alone. イエスやノーでは…ん~ちょっと答えられないなぁー。 ひとりの旅行もグループ旅行もそれぞれに良し悪しがあるからね。 もし、一人で旅行に行くなら、どこへでもいつでも自分の好きなようにできる。 特に買い物に関しては、同伴者に気兼ねなく、ゆっくりと自分の好きなものを見たいから一人がいい。 もうひとつ良い点といえば、ひとりの旅行では、知らない人とでも思い切って英語で話しかけます。 前回、アメリカに行ったときは外国人の友人を作りました。その時以来、彼女とはメール交換しています。 悪い点と言えば、美しい建物や風景を見たときに喜びを分かち合えないこと、それと食事をする時は一人で食べるのは淋しいと感じます。 駄文でお恥ずかしいです。 宜しくお願いします。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

原文の表現を生かしつつ一部手を入れさせていただきました。 That depends. Traveling alone has it own strength as well as weakness. If I go traveling alone I could go wherever and whenever I like. I like to be alone especially at shopping, because I can take as much time as I like to select merchandise without worrying about my company. One more strength is that I  can take the plunge more easily to speak English to strangers. Last time when I went to the US I made a non-Japanese friend. I've been exchanging e-mails with her since then. Talkking of weakness, I can't share the happiness even when I am impressed by beautiful scenery . Another weakness is  that I feel lonely to eat alone. 重複など表現の簡略化を図り、一部の単語はよりわかりやすいものに置き換えていますが、原文でも細部の誤りはともかく十分に意図されるところは伝わると思います。 ご参考になれば幸いです。

profitable-d
質問者

補足

長文の添削をありがとうございます! >意図されるところは伝わると思います。 このようにおっしゃって頂いて、とっても嬉しいです。救われる思いです! 少し教えていただきたい事があるのですが、 Speaking of ~ とTalking of ~の使い方の違いはあるのでしょうか? どちらも「~と言えば、~について言えば、~の話と言えば 」と思うのですが。 eat については 「飯を食う」という感じの直接的な響きがあるので、避けた方が良いとNHKの英会話番組で聞いた事がありますが、実際はどうなのでしょうか?私はhave a mealなどを使い、使用を避けてきました。 >原文の細部の誤り について、もしお時間があれば、ご指摘いただけると大変に助かります。

その他の回答 (3)

  • Freeuser
  • ベストアンサー率45% (181/399)
回答No.4

少しだけ補足説明です。 良し悪しがある→長所短所がある と考えると、 merits and demerits、advantages and disadvantagesなどのように複数にしなければなりません。 strengths and weaknessesでもよいでしょう。 「外国人の友人」、勝手にAmericanにしてしまいましたが、non-Japaneseでも問題ないですね。

profitable-d
質問者

補足

補足説明,ありがとうございます! merits and demeritsは「長所短所」の意味で使えるのでしょうか? 「得失、功罪」と辞書にはありましたが...

  • Freeuser
  • ベストアンサー率45% (181/399)
回答No.3

Well, it depends. Traveling alone or in a group has its own merits and demerits. If I travel alone, I could go anywhere at any time I want to. I'd like to be alone when I go shopping, because I can take time to look around and I wouldn't have to worry about my company. Another merit is that I can talk to strangers without any hesitation. Last time when I went to the US, I made an American friend. We have been exchanging e-mails since then. The demerits, I think, are that I wouldn't be able to share the joy of seeing beautiful scenery or buildings, and that I'd feel lonely to eat alone.

profitable-d
質問者

お礼

回答ありがとうございます!! 締め切らなくて良かったです! Freeuserさんの文章もとても参考になりました。

回答No.2

補足いたします。 1.talkingとspeakingは殆ど変わらないでしょう。敢えて言えば前者のほうが書き言葉にもよく使われるやや硬めの表現といえるかと思います。私の好みで変えさせていただきましたが、speakingでもOKです。 2.eatは即物的に過ぎる、というのはそのとおりかもしれません。ただ、逆にdineはもともと「正餐」として使われる単語ですから、比較的硬めの表現が好きな私でもちょっと、という感じです。 take a mealでもよいかもしれませんね。 3.あまり文法を論うのは個人的にはどうかとは思いますが、目に余る場合には申し上げるようにしています(自動翻訳ソフトにかけた、到底英語ともいえないガラクタをそのまま書き込んであるようなケースです)。 ご質問者の場合は明白な文法的誤りは exchange→exchanging 位で、 あとは二つの文章を比較していただきたいのですが、重複の整理やよりわかりやすい表現への置き換えにとどめています。 以上、ご参考まで。

profitable-d
質問者

お礼

丁寧な説明を頂いて本当にありがとうございました。m(_ _)m 先生でさえもこんな親切な教え方はしてくれません。 感謝感激です。

関連するQ&A

  • 英文添削をお願いします!

    英文添削をお願いします! 何度見てもハワイの海はすごーく綺麗! Whenever I see a sea of Hawaii, that's breathtakingly beautiful! ハワイでは島内観光をし、レイ作りにも初挑戦した。 でも殆ど毎日、観光がついているツアーだったので、行動自由できず、いまいちだった。 I took island tours in Hawaii, and I even tried lei making for the first time in my life. But, there were scheduled sight-seeing set up for every day, and I had no time to go places on my own, which made the trip a little disappointing. もうこれからは旅行会社が企画したツアーはやめて、自分達で好きなスケジュールを組みたいな。 From now I stop joining tour organized by a travel agency I'd like to take our own scheduling. でも、何だかんだ言っても、家族皆で行く旅行は、やっぱり楽しい! Any way family traveling is fun!

  • 英文の添削をお願い申し上げます。NO2

    すみません続きです。この英文の添削をお願い申し上げます。 実は今までは一人で 映画館へ入る事すら出来なかった私だけど、思い切って行って良かったと実感しています。 To tell you the truth, I have not been able to go into even a movie theater alone before I go there. But I fully realize that it was good decision to take the courage to go there. もう語学留学が病みつきになりそうです。今度は是非イギリスに行ってみたいと思います。 I am almost addicted to study abroad! I'd really like to go to England.

  • 英文添削して下さい。

    辞書片手に奮闘してみましたが全く自身がありません。間違っている箇所があれば指摘して下さい。 ・私は現在英会話教室に通っていますが、御校の英語学習プログラムも受講しようと考えています。 I am going to English conversation classroom, it thinks that English learning program of that school will be attended, too. ・一人で過ごす時は主に読書をします。特に推理小説が好きです。皆で過ごす時はよく旅行やドライブをしています。 I read mainly when spending it alone.I specially like a crime fiction.When spending it all, it travels and drives well.

  • 英文の添削お願いします。(簡単な文だと思います)

    お願いします。英語が苦手なので英文を添削してください。自分で頑張って書いたんですけど、文にできないとこもあって、抜けているトコがあります;とにかく文を増やしたいのでできたら箇条書きのような文で書きたいです。 *私は沖縄からきました。四月から大阪に来て、一人暮らしをしています。今の家は学校からとても近いです。一人暮らしは面倒くさいことがあります。なぜなら、自分でご飯を作ったり、洗濯をしないといけないからです。家に帰ると一人なので寂しいです。休日は友達の家に行ったり、来てもらったりして過ごしています。でも、やっぱり地元の友達に会えないのはすごく寂しいです。  大学生活は楽しいです。友達もたくさんできました。大学と高校は違うところが幾つかあります。それは、大学の1授業が長いことです。それと、人数がとても多いのにびっくりしました。それと、毎日私服だから、面倒くさいです。 大学で自分の興味があることを勉強して、自分の夢を実現したいです。それと、大学で良い友達をいっぱい作りたいです。 *I came from Okinawa. I live alone in Osaka since April. my apartment is very close to the university. living alone is troublesome,because I have to make supper and do washing. i'm lonely when I come back home. I usually go to my friend's house or my friends come to my house on holiday.But I miss seeing my local friends so much. I enjoy school life. i made a lot of friends. (わかりません).Universit's one class is long and there is many people and (わかりません) I would like to study which i interest and hope to realize my dream. Also I want to make good friends.

  • 英文を添削してください

    以下の英文をどなたか添削していただけないでしょうか。 I wish I could actually send you my Italian dishes by mail. Be sure to try out all kinds of Japanese food, when you visit Japan. I'm sure you'd like some of them - Japanese food is healthy, as well as being good. I'd like to buy many types of chocolate when I go to England. I hear chocolate is popular in England. Did you know, here in Japan we can see lots of Harrods shops eveywhere we go. I bought chocolate chip biscuits at a Harrods shop near my house and the biscuits were very おいしい. I can't resist buying Harrods' chocolate evey time I see its logo sign! 言いたい事は「私が作るイタリア料理をあなたに郵便で送ってあげられたらいいのに。日本に来たらたくさんの日本食を試してみてね。きっといくつか気に入るものがあると思うよ、日本食はおいしい上に健康的だから。 イギリスに行ったらチョコレートをいっぱい買いたいな。イギリスではチョコレートが人気だと聞いたので。 知ってた?日本にはHarrodsがいっぱいあるんだよ。先日近所のHarrodsでチョコチップビスケットを買ったの、これがおいしくて。Harrodsに行く度にこれを買ってしまいそう」です。 ※ eveywhere we go って表現はちょっと大袈裟かもな… と思います。他にもっと無難な表現があれば、教えていただけると嬉しいです。 それから「おいしい」って good でいいんでしょうか? 長くてすみません、どなたかよろしくお願いいたします m(_ _)m

  • 英文を添削してください

    I want to go on a Australia trip. Because the natural is beautiful. I want to look at koala, and want to hold in arms. I well go to Australia to study English. 私はオーストラリアに旅行にいきたいです。 なぜなら自然が美しいからです。 渡しはコアラを見てみたいです。 そして、コアラをだっこしてみたいです。 私はオーストラリアに留学にいくつもりです。 この文間違ってたら教えてください! あと、添削してくださいっ! あんまり難しい文にならないように お願いします。。。。

  • 英文添削お願いします。

    e-mailで送りたいと思っています。変なところを直してください。 •How many students did hand in the needed application to enter this school last year? 去年は何人の生徒が入学希望の書類を提出したのですか? •I'd like to know whether it will be allowed to hand in only TOEFL and SSAT?If it won't be allowed, what examination especially should I take other? TOEFLとSSATだけ提出してもいいんですか?もしダメなら他にどのテストを特に受ければ良いのでしょうか? •When I graduate Winchendon School, is it possible to take examination not only the university of USA but also Japanese, too? Winchendon Schoolを卒業した場合、アメリカの大学の他に、日本の大学も受験することは可能ですか? •How many students from Asian country every years for general? アジアからは毎年何人くらいの留学生が入学していますか? •What is the main universities to which students go? I'd like to know one or more of them,please? アメリカの大学で主な進学先はどこですか?いくつか教えて下さると嬉しいです 回答よろしくお願いします。

  • 英文の添削をお願いしますっ!

    英文の添削をお願いしますっ! アメリカで迎えてくれるホストファミリーにメールを送りたいのですが 英文に自信がありません。 添削をどうぞ宜しくお願いします。 Dear Mr.and Ms.Smith, Hello. My name is Keiko Kagawa,from Japan. Thank you very much for having me soon. (10月4日~滞在するのですが、soonを使うのは、はおかしいでしょうか?) I can speak a little Engish.I have been studying English very much since I have decided to go to States. I would like to be able to speak fluent English while I stay in America. My hobbies are shopping and trip. I would like to visit and see a lot of places in America. Please teach me Amecican culture,life-style and a lot of things. I'm looking forward to seeing you very much. Love, (まだ会ったことがない人にloveは馴れ馴れしいすぎでしょうか?Sincerelyのほうが良いでしょうか) Keiko こんにちは。 日本出身の香川けい子です。 私を受け入れてくれるということでありがとうございます。 私は、少しだけ英語が話せますが、アメリカ行きが決まってから熱心に英語を勉強しています。 アメリカ滞在中に流暢な英語を話せるようになりたいです。 私の趣味は旅行やショッピングです。 アメリカでいろいろな場所へ行き、いろんなものを見たいと思っています。 アメリカの生活週間、文化などたくさんのことを教えてください。 お会いできるのをとても楽しみにしています。 けいこ

  • 英訳が正しいか、チェックをお願いします

    英訳が正しいか、チェックをお願いします 2件あります。 *there is no way I can go alone Newyork as well as Kentucky. 「ケンタッキーと同様に、ニューヨークに一人で行くなんてとても出来っこないよ」 とゆう意味なんですが、ニュアンスとしては、 ケンタッキーならば一人で行ける (実際にはまだ行ったことはないが) でもニュウーヨークはとても無理だとゆう雰囲気です。 「as well as 」 があるので、「alone」の位置も迷いました。 *I can go to school tomorrow and Ican see my friends. この文章を、 I can go to school tomorrow and see my friends too. にすることは出来ますか。

  • 英文添削お願いします。

    英文添削お願いします。 First October ‘10 I thought whether I would go out to drink or not after work. Finally I decided not to go, as I will do next Monday and Tuesday. And most of the reasons what I decided so is to watch a TV program. Perhaps, if most of people hear it, they feel I am sad person. Most of my favorite TV program is “walking town to meet in the world” And it is the town I love and hadn’t been to six months ago. After watching it, I’m sure I’ll go Bergen. I want to watch it as soon as possible.