• ベストアンサー

会議中のサインの英語表記

<会議中> というサインを作ります。 英語ではどのように表記をしたらいいでしょうか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • skydaddy
  • ベストアンサー率51% (388/748)
回答No.3

会議室への表示なら身近では”In use”を見かけます。(会議中というよりは部屋を使用中のイメージ、他に”Occupied”など) ”In Session”(私にはconferenceなどちょっと大きい会議のイメージがありますが、会議中って感じです)他に文字通りの”Meeting in progress”も使われます。 http://images.google.com/images?hl=en&rlz=1T4GGLL_enUS308US308&um=1&sa=1&q=sign+for+meeting+room&aq=f&oq=&aqi=&start=0 http://images.google.com/images?hl=en&rlz=1T4GGLL_enUS308US308&um=1&sa=1&q=sign+for+meeting+&aq=f&oq=&aqi=&start=0

その他の回答 (2)

回答No.2

こんなサイト見つけました。 http://www.rondely.com/zakkaya/irir/sgn2.htm

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

'in session'でよろしいのではないでしょうか。

関連するQ&A

  • 英語表記を教えてください。

    ○○○(建物名)三階会議室という日本語表記を 英語表記にしたいのですが、何となりますか? 教えてください。

  • 英語表記・配布物についての呼びかけ

    英語で「数に限りがあります、お早めにお受けとリください」(※無料のパンフレットを手渡しで配るところに立てるサインボードにかきたい)と表記する正しい英語を教えてください。

  • 会議で英語が聞き取れない

    毎月、東南アジア諸国に出張して、ビジネスパートナーとの会議に出席してます。立場上、私が議事録をとっているのですが、英語が聞き取れず、内容が理解できないことがあり、困ってます。 会議に参加しているのは、弊社の日本人と、現地の会社の現地人と、コンサル会社の欧米人(英語がネイティブの人)です。日本人の英語と、ネイティブの英語と、現地人のうち、英語が綺麗な人の英語は聞き取れるのですが、現地の訛りがある人の英語については、もう何回もこのような会議に出席しているにもかかわらず、未だに聞き取ることが全然できずに困ってます。私の周りの人は彼らの英語もきちんと理解していて、普通に会話しているので、私の英語力がないものだと思い、自信をなくしております。どう対処すれば良いか、どなたか教えてください。 今後、東南アジア赴任も考えられるのですが、このままやっていける自信を喪失してます。部署の移動も考えたほうがいいでしょうか。

  • 公証人のサイン認証と商工会議所のサイン認証の違い

    公証人のサイン認証と商工会議所のサイン認証の違いについてご教授いただけないでしょうか 海外取引先との契約で書類へのサイン認証を求められました。 海外取引先は公証人によるサイン認証と商工会議所によるサイン認証(商工会議所の認証による場合は駐日領事館での認証が必要といわれています)でもどちらでもかまわないといっているのですが、法的な証明力など違いはあるのでしょうか 商工会議所による認証のほうが安いのでそちらで検討しているのですが、教えていただけますと幸いです

  • 英語表記を教えて下さい

    個人的な趣味で創作活動をしているのですが、作ったキャラの名前の英語表記が知りたいので、分かる方がいましたら教えて下さいm(_ _)m 1.ユーイン・イーリィ 2.セテア 3.ラザファム ドイツ語表記ではLasafamだったのですが、英語表記もこれで良いのでしょうか? 4.ラクツルト 完全に作ったものなのですが、もし英語表記するとしたらどの様になるのか教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 絵に入れるサインについて

    質問させていただきます。 絵を描いているのですが、サインを入れる場合 英語表記のものと、漢字表記のもの 二つを使い分けることって大丈夫でしょうか? 一つの書き方で通した方がいいと思うのですが 知っておきたいとおもいまして。 よろしくお願いいたします。

  • 英語で『サインもらえますか?』

    英語で『サインもらえますか?』『サインください。』をネイティブスピーカーの皆さんはどう言いますか? 学校の英語の授業が終わった後に、出席したという印に外国人の先生からサインをもら ってますが、毎回英語で言います。いつも同じ表現ではなく色んな言い方を知りたいので教えてください。 出来れば辞書などにある表現ではなく現地やネイティブスピーカーによく使われるような自然な言い方とかを教えてください。 例えば Could(can) I have your signature? とか… よろしくお願いいたします。

  • 「もしよかったら」「もしよろしければ」を英語で表記したい

    こんにちは。 「もしよかったら、○○~」という文章を英語で書きたいのですが、 「もしよかったら」を英語でなんと表記すればいいのか、わかりません。 どうか教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 英語:「会議室を使っていますか」と言われた時

    「この会議室使ってますか?」と聞かれた時に 「はい使っています。お使いになりますか? それならすぐに出ます」と応えたいのですが、 英語でどう言えばいいでしょうか。 ちょっと調べたのですがうまい言い方が見つかりませんでした。

  • 英語表記

    附属幼稚園の英語表記が知りたいのですが、 教えて下さい。お願いします。