• 締切済み

英日の翻訳

英語の出来る方、次の英文を日本語に翻訳していただけないでしょうか。よろしくお願いいたします。 To his great relief, he could pay for the subscription to the literary magazine without a late fee, which was long overdue.

みんなの回答

  • taka_tora
  • ベストアンサー率56% (59/105)
回答No.1

こんばんは  「支払期限がとっくに過ぎている文芸雑誌の定期購読料を、延滞料なしで支払うことができて彼は大変ほっとした。」 もしくは、  「支払期限がとっくに過ぎている文芸雑誌の定期購読料を、延滞料なしで何とか無事に支払うことができた。」 (”To his great relief”の部分を違う訳し方をしました) というような感じかと思います。 ご存知とは思いますが、念のため to one's relief=「ホッとしたことには」 pay for the subscription=「定期購読料を支払う」 late fee=「延滞料」 be long overdue=「支払期限がとっくに過ぎている」

pchelper
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A