- ベストアンサー
空きましたよ!は、何と言うのでしょうか。
お風呂やトイレから出て、待っていた人に空きましたよと声をかけるとき何といえばいいのでしょうか。(特に親しい人に) 日本だと家の中で大きな声で「あいたよ」というのですが。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
なんて言うんでしょうね? 海外に住んでいますが、そんなの聞いたことないし。。。 誰もそんなこと言いませんね。 敢えて言うなら Here you go, Now, it is your turn! I am done, (I finished) I am out. (出たよ!みたいな) All yours! It's aviable now. Empty. No one inside! Nobody! 次に入りたい人が並んで待っているなら Here you go. でしょうね。
その他の回答 (2)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3
"I'm done with the bathroom/shower!"ですね。 "You can use the bathroom now."と言う手もありますが。 http://www.google.co.jp/search?q=%22I%27m+done+with+the+bathroom%22&rls=com.microsoft:*:IE-SearchBox&ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=ie7&rlz=1I7TSHJ
質問者
お礼
ありがとうございます。 アメリカに来て1年、まだ日本語で考えてしまいます。
- mirage1mac
- ベストアンサー率61% (58/95)
回答No.1
(It's) all yours!
質問者
お礼
想像を超える表現ですね。使ってみます。 ありがとうございます。
お礼
いっぱいありがとうございます。 どれも使えそうです。いろいろ試してみます。