締切済み 英語が得意な方訳していただけませんか? 2009/08/17 20:53 英語が得意な方宜しくお願い致します。 「一生バイク野郎 」という文章を英語に直したいのですが、私はその知識が毛頭ないので、英語が得意な方宜しければ、訳していただけませんか? 宜しくお願い致します! みんなの回答 (1) 専門家の回答 みんなの回答 musclestud ベストアンサー率59% (36/61) 2009/08/17 21:07 回答No.1 Biker Forever http://images.google.com/images?q=%22biker+forever%22&oe=utf-8&rls=org.mozilla:en-US:official&client=firefox-a&um=1&ie=UTF-8&ei=N0eJSuaMCILKtgfHr9jnDA&sa=X&oi=image_result_group&ct=title&resnum=5 質問者 お礼 2009/08/17 22:56 素早い回答ありがとうございました!! 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(0) カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 英語のお得意な方お力を貸してください(T_T) 下記文章を英語にしたいのですが 勉強中の為、所々分からないところがあり 海外(アメリカ)の方に送りたいのですが とても不安なのでどうか教えてください。 ※ちなみにやりとりはビジネスなので、あまりフレンドリー過ぎないように していただけると助かります・・・。 「今回は会えなくて本当に残念です。 可愛いお土産ありがとうございます。。 大事に使わせていただきます。 それと私はあまり英語が得意ではありません。 ○○(相手の名前)と話せるように一生懸命勉強して 会える日を楽しみにしております。」 宜しくお願い致します。 英語が得意な方、お力添え下さい!! 英語が得意な方、お力添え下さい。 以下の日本語の文章を英語へ翻訳願います。 (1)私は一生○○の奴隷です。一生あなたの元を離れません。 (2)俺は○○を一生愛する。お前は一生俺のもの。 翻 訳機や電子辞書を使ったり検索をして調べたのですが、恥ずかしながら中学レベルの文法しか作れず悩んでいます。 ニュアンスが合っていれば直訳じゃなくてももちろんOKですので、どなたかアドバイス下さい!! ※○○には人名が入ります。 (1)は下からの言い回し、(2)は上からの言い回しがいいのですが英語のそのようなものは、あるのでしょうか? 併せてアドバイス下さい!! 最後までご覧頂きありがとうございます! 英語得意な方お願いいたします。 英語得意な方お願いいたします。 今度手作りケーキのラベルシールを作ることになったのですが 「心をこめてつくりました」という文章を英語で入れたいのですがわからず困っています。 アドバイス宜しくお願いいたします。 英語が得意な方お願いします!! 下の文章を英語に訳してほしいんですが誰か英語が得意な方お願いします。 私は、昨日家族で滋賀に行きました。 琵琶湖を見に行きました。 琵琶湖は、とても大きくてきれいでした。 私は、とても感動しました。 また行きたいです。 以上この文を訳してほしいんです。お願いします。 英語のお得意な方、教えてください。 英語のお得意な方、教えてください。 日本語の擬音「ウッウー」を、英語で表現するとどうなりますか? 何卒、宜しくお願い致します。 英語が得意な方お願いします。 英語が得意な方お願いします。 助けてください。 下記の文章を英語にして下さい。 クリスマスのメッセで使いたいです。 もっとあなたの心に触れたいね。そっと抱きしめたいね。記憶の空から今までの思い出が溢れ出ちゃったよ。つからだろう、また会いたいって思った時。いつからだろう、恋愛しているって思った時。 これからもよろしくね。輝く星の数より愛を込めて お願いします。 英語が得意な方、お願いします。 英語が得意な方、お願いします。 歌詞を作っているのですが、どうしても英語に出来ない部分がありまして… 『風に揺られて』を英語にすると、どう翻訳したら良いのでしょうか? 翻訳サイト等で調べているのですが、どこも違った回答になってしまってわけが分からなくなってきてしまいまして…。 『揺れる』と「揺られる』の辺りでうまく訳せません。 英語が得意な方、お答えお願いできないでしょうか? 英語が得意な方、 英語が得意な方、 翻訳していただけないでしょうか。 よろしくお願い致します。 (1)「やっぱり(背)高いね! (身長)教えてくれてありがとう。」 (2)「私、背が高い人が好きなの。 だからあなた背高かったよなって思って、 ずっとあなたの身長(何センチあるのか)気になってたの。」 英語の得意な方!お願いします! 『私の魂をここに刻む』 という日本語を英語にしたいのですが 『My soul is carved here』 ↑これであってますでしょうか? iPodに刻印するので文法など 間違えてないか心配です。 (修正がきかないので……) 我こそは英語が得意だと言う方、 チェックお願い致します! 英語が得意な方教えてください! 英語が得意な方教えてください! 英語が得意な方、訳して下さい! 知人から依頼があり下記を英語に訳してほしいです。 英語が得意な方お力を貸して下さい! よろしくお願いします。 管理者からのお願い 販売者は、新品、中古品の明確な開示をお願いします。 最近クレームがとても多いです。 中古品を新品で販売するのは、やめてください。 グループは、楽しいドールライフを応援しています。 英語が得意な方、 英語が得意な方、 『私はまだ寝ないよ。あなたが仕事場に着いたって言ったから邪魔したくなくてチャット終わらせようとしたの。』を英語にしてくださいm(_ _)m 英語が得意な方 至急。英語が得意な方 「」内の日本語の文章を英語に翻訳してください。 「男性の意見が知りたいんだけど、まだ付き合ってないけど身体の関係はあるデート期間中の彼が今転職活動をしていて忙しい。 でもいくら忙しいからって最後に会った日を境に6日間も連絡がないのは彼はもう、彼女を好きではないですよね?」 ※私の話ではなく、友達の話を 私の海外の男友達に意見が聞きたくて聞く感じです。 英語が得意な方お願いします いつもお世話になります。 早速ですが、 私は今年、年女よ。 を英語に訳すとどうなりますか? どなたか、英語が得意な方宜しくお願いいたします。 英語が得意な方にお願いします。 写真専用のブログをやってまして。。海外の方からコメントを頂きました。 たまに海外の方からコメントがくるので、英語も勉強してますが、 自分の英文がとても不安なのです。。 英語が得意な方に下の文をちゃんと海外の方に伝わる英文を教えて頂けないでしょうか? ↓ お返事が遅くなってごめんなさい。 こちらこそフォローありがとうございます。 あなたのブログもとても素敵です♪ 今、私は英語を勉強中であまり英語が得意ではないのですが、 仲良くして頂けたら嬉しいです♪ よろしくお願いしますっ! 英語にも才能(得意・不得意)があるのでしょうか。 英語を学んで数年が経ちますが、自分の英語力に自信がありません。 文章力や単語力はあると言われるのですが、文法が酷いため意味が伝わらない時があります。 文法が酷いと指摘されてから外国で出版された文法書を購入して英文法を究めようとしましたが、上達しませんでした。 英語のニュースや映画もほとんど聴きとれますが、TOEFLのリスニングは苦手です。 スピーキングはある程度できますが、文法が酷いため自信を持って話すことが出来ません。 単語力はあるのですが、リーディングで文をしばしば誤解する時があります。 一番辛いのは必死に英語を学んでいても、10歳頃から英語を学んでいる人には私は適わないということです。また、英語を少ししか学んでいないのに私より英語が上手な人を見ると自分には何か足りないのではないかと度々思います。 私には英語の才能がないのでしょうか・・・。もしくは努力が足りないのでしょうか。 改善策等があったら教えて頂けると有難いです。 また英語に得意、不得意はあるのでしょうか。よろしくお願い致します。 英語の得意な方へ教えてください。m(__)m 先輩が結婚してプレゼントを贈りたいんです。手紙に 「結婚おめでとう!お二人に幸あれ!!」 と英語で書きたいんです。しかし私は中学の英語もできないくらいです。英語の得意な方、これを英語に訳してください。よろしくお願いします。 m(__)m 英語が得意な方。お願いします。 英語が得意な方。お願いします。 skepticism that the group would adhere to a cease-fire, nothing it had broken past truces. この文章はETAが永久の停戦を求めてるのですが 過去にも停戦を訴えていたのにもかかわらず戦争をしているので、本当に停戦を遵守するのかどうかという疑がわれている といったような文章なんですが、この文章のnothin以下をどう訳したらいいのかがわかりません。 ※skepticism 疑い adhere to 遵守する cease-fire 停戦 truce 停戦 英語が得意な方にお願いします。 海外サイト(写真専用サイト)で、気に入った方のブログをフォローしたら、フォロー返しをして下さった方がいましてお礼と伝えたい事があるのですが、私は英語が苦手なので。。 どう英語で伝えていいのかわかりません。。 英語が得意な方お願いします。 「フォローありがとうございました。 とても嬉しかったです♪しばらく私の日記はお休みしますが、、 また再開したら英語が不得意な私ですが仲良くして下さったら嬉しいです♪ 本当にありがとうございます。」 と伝えたいのです。 あと、ブログをやってて海外の方の性格と日本人の方の性格は大分違うと感じました。 上のような長い感じのメッセージはあまり海外ではよくないのでしょうか? フォロー返しありがとうございます♪とても嬉しかったです。 のようなあっさり?としたメッセージの方が良いのでしょうか? 沢山の質問ごめんなさい。。 英語が得意な方(>_<) 英語が得意な方(>_<) 英語に翻訳してください。 「案内してくれるの?♪ あなたが居てくれたら(一緒なら)怖いものはないね(笑) いつかアメリカに行ったらいろんな所に連れてって♪ 私もあなたがもし日本に来ることがあったら案内するわ。」
お礼
素早い回答ありがとうございました!!