• 締切済み

アメリカ人の方と真剣に交際、恋愛している方に質問です!

アメリカに長期留学に来ています。 1ヶ月前にアメリカ人の男性(20才)からi like you. would you be my girlfriend?と言われ最初はare you serious?と返した所、貴方が友達のままがいいならそれでもいいと言われました。しかし私も彼が好きなのでyesと答えました。私としてはその日から付き合っているつもりでいます。 私(21才)は大学の寮に住んでいて、彼はここから車で30分程の所に住んでいます。彼は学生ではありません。週5で働いています。私達はmyspaceを通じて彼が日本語を7年間学んでいて興味があるというところから仲良くなりました。私が日本に帰国する際には彼も一緒に行くと約束しています。 しかし、まだ一度も二人で会った事がありません。告白?された時も友達が周りにいる時でした。私達は週に1.2回会ってますが、毎回、会うのは彼の家で彼の友達や兄弟(男女)も一緒です、日曜日だと彼の両親の家に行って彼の親戚や兄弟と食事をしたりです。 you are amazing,beautiful,i miss you my girlfriendと言われたりボディータッチがあったり一緒に寝たりするのですが、手をつなぐ事、キスもそれ以上もありません。私の事を本気で真剣に好きなのかな?・・・と不安になり疑っています。ご意見、アドバイス、お願いします。

みんなの回答

noname#119957
noname#119957
回答No.1

貴方が友達のままがいいならそれでもいいと言われ。 >>yes この時点では友達関係の約束 you are amazing,beautiful,i miss you my girlfriendと言われたりボディータッチ >>この時点ではいちおう口説いている。 彼は、あなたにわかりやすく表現しているとおもいます。 彼は、あなたに「友達関係」を求めたられたので彼が許されているのは、せいぜい一緒に寝ることでそれ以上は無理。 まら、彼が、あなたはすごく綺麗でガールフレンドにしたいといっています。しかし、結婚したいとは言っていません。 彼は、日本人女性と一緒に居ることに今は満足しているんでしょうね。だから何もしない。それにまだ友達ですからね。 彼があなたを好きかどうかは、最初にかれが告白していますね。 でも、その気持ちがどれほどのものかは、わかりません。

travis07
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 私はもっと恋人同士のような雰囲気になりたいのですが・・・私から行動に移したほうがいいのでしょうか?? 彼は何故私と二人っきりではなく友達や兄弟、家族と一緒にhang outしようとするのかが理解できないんですよね・・・

関連するQ&A

  • アメリカ人との恋愛?について。

    こんにちは、外国人とお付き合いかもしくはそれに近い経験をなされた方々へお聞きしたいことがあります。 実はネット上でアメリカ人の男性と話す機会があり、そこから何日間もチャットやmicでお話しているのですが突然「are you my gf?」と聞かれて、gfの詳しい意味を問う様に「like just friend?or like couple?」って聞き返したら「couple」と返事が返ってきました。加えて私が何故そんな事を聞いたのかといえば彼は「sorry,i just like you」 といってきたのですが… これって日本でいうお付き合いといった感じになるのでしょうか…? 彼は私がネット上で他の外国人男性と話していて困ったことなど相談した際にとても親身になって答えてくれました。それから「簡単にあなたの写真を他のやつらに送っちゃ駄目だよ」など…、まぁ親切な方です。 大学では日本人の友達がいるとかいっていたのですが…。 正直私は日本に住んでいるし(いつかアメリカには行きたいといってはいますが)、彼は普通に現地に住んでいます。 なのでよく彼の真意がわかりません…、こういう時どういう捉え方をしたらいいのでしょうか…もしよろしければ教えてください。 それと、他で調べたときにコミットという単語を見たのですが、ニュアンスがいまいちわかりません…もしそれもよければお願いします。

  • 好きな人が外国人

    しんぱいしないでください! girlfriendがいません、boyfriendがいません。。。perfect! i hava only known you for a few months, そして、アメリカへ帰る、それで it would not be nice to ask you to be my girlfriend. anyways, ちょっとさびし。。。 i miss you, too! i hope that you are having a great day! すき! 私がガールフレンドはいるの?と聞いたらこう返信がきました。日本語を勉強中なので日本語と英語が混ざっています。今はアメリカへ一時帰国しています。 would not の訳し方がよくわかりません・・・あと全体の意味あいとしてどう理解するべきなのかな・・と困っています。教えてくださいお願いします。

  • 和訳確認お願いします。

    Ps. I told the hotel you are my girlfriend, not just friend 意味は追伸、僕はホテルにあなたは僕の彼女です。ただの友達じゃないですといいました。で、和訳あってますか?

  • アメリカ人について質問

    教えて下さい! 現在好きな人がいます。 彼はアメリカ人なのですが、就労VISAで昨年11月~日本で英語を教えています。同じ英会話スクールの事務として働いています。 初めてあった日から、私は一目ぼれのような状態で見るだけで嬉しい日が続きました。 初めのうちは一緒にお茶をしたり、お互いお酒が好きなので飲みに行ったりと。職場の近くで飲むので私は運転して帰ることが出来ず、彼の家に泊めてもらう事もよくありました。最初のうちは同じ部屋で寝ているのに何もしてこないなんて、なんて誠実な人なんだろう、とさらに好意を抱きました。 その後もスノボに行ったり、ゴルフをしたりし今ではカップルのような関係です。 でも彼にはアメリカに彼女がいます。(最初から分かっていたことなのですが…)彼はもうあまり好きではないと言っています。が、未だに彼女と呼びますし私のことは、友達に「This is my friend」と紹介します。 私には「I like you a lot.」と…Loveではないです。 彼はいずれアメリカに帰ってしまう人なので、私のこの気持ちをどうしたらよいのか分かりません…アメリカではデート期間があると聞きましたが、今はまさにその状態なのだと思います。日本人には非常に耐えられない期間ですっっ…彼の事を信じて一途に思い続ければ、いつか彼の‘彼女’になれますか? このデート期間に私は何をすればいいのでしょう…どなたか、教えて下さい!!

  • 日本語に翻訳して下さい_(._.)_

    日本語にするとどういうニュアンスの言葉になりますか? You are the best girlfriend in the world and I hope soon I can call you my wife (kissy heart)

  • 外人の友達からWould you be my gi

    外人の友達からWould you be my girl? ってきたんですけど、どういう意味なんでしょうか? 他にもI love youとかYou are beautifulとかきたんですが、外人って好きでもない人にこういうことっていいますか? その人とは冗談をよく言う仲とかではないです

  • アメリカ人との恋愛関係

    ある国際交流のウェブサイトで出会ったアメリカ人との関係について悩んでいます・・・。 長文になるかもしれませんが、最後まで読んでいただけたら幸いです。 彼とはある国際交流のウェブサイトで今年6月に出会いました、と言っても本当に会ったことはなく、ただウェブ上の知り合いです。彼はアメリカ人ですが、経済関係のお仕事で現在東京に暮らしているということです。 その時は、彼のことが本当に嫌いでした。初めて会っていきなり、「セックスしたことある?」とか「なんで20歳になっても処女なの?」という質問攻撃をくらっていたからです。でもよく考えてみれば、「あ~、アメリカ人ってこんな感じなんだ~」と思い、はいはいという感じで流していました。 そういう会話がダラダラと続きイライラしていると、"Will you be my girlfriend?"と言われました。もちろん答えはNOです。会ったこともない、ましてやアメリカ人で私よりも7歳も年上です。そんな会話を受けて、良き友人でいようとも思いませんでした。そしてしばらく彼のことを無視していました。彼とはそれから連絡を取らなくなりました。 今年の夏に1ヶ月間だけですが、イギリスへ短期の語学留学に行きました。その時に知り合った、とても紳士的で親切な男性に出会いました。そして恋愛ではなく体の関係を持ってしまいました。やった後はとてつもない罪悪感がありました。愛してない人とのセックスが私の初体験だと思うととても恥ずかしかったんです。だけど私ももう子供ではないし、彼もしっかり避妊してくれました。そして二人で考えたのはこれは良い「経験」ということにしようと決めた後、私のセックスに対する考えも少し変わりました。 日本に帰ってきてから、自分にわずかながらの自信が持てました。自分を一人の女性として扱ってくれた男性と関係をもてたことや、私ももう処女ではないということにです。そんな中最近になって、そのアメリカ人の彼からまた連絡がくるようになりました。質問の内容は同じです。しかし、増えた言葉があります。それは"I really like you"です。でも"I love you"ではありません。これも気がかりです。そして会話を続けてもやはり下ネタの連続。それに、私はもっとコミュニケーションをとって関係を深めたいと言っても、彼は"The problem is just that you are too shy"これだけです。そんなこんなで彼とスカイプをしました、と言っても彼の映像はなく、音声だけです。でも彼は私のことをすごく褒めてくれました。見た目のことではありません。私自身のことにです。そんなことを繰り返しているうちに、いつしか彼に興味をいだくようになってきました。だけど、いくら私が彼のことを知りたいと言っても、彼はなんだかんだ理由をつけて教えてくれません。それにスカイプしたいと言っても、パソコンやiPhoneは仕事ようでカメラもつけれないし、ビデオ通話もできないと断られます。 私はただ、お互いをよく知った上でお付き合いしたいと思っています。その考えは少し固すぎるのでしょうか?彼のことを信用しない方がいいのでしょうか? よく考えればわかる話だし、下らない質問だと思っていますが、自分ではもうどうしようもなくて混乱しています。考えをお聞かせください。

  • 外国人との恋愛(アメリカ人)

    こんにちは!外国人との恋愛について質問があります。(アメリカ人) 私はアメリカに留学している18才(もう19歳になります!)の女です。ここにきて約4カ月になります! 2,3か月前に知り合った23歳の看護師をしている人に以上に遊びに誘われます。 私はテストがあったり自分の勉強もあるので5回誘われてに1回はいけないと断っています。なのに懲りずに ちょくちょくランチに行こう!とかディナーにいこう!とかムービーは?!とかテキストがきます。 いままで3回くらい一緒に出かけたのですが遊ぶたびにまだ彼氏はできてない?と聞かれ、帰り際別れるたびに また一緒に出かけることはできるか?と聞かれます。 今日(4回目のお出かけ!)もランチに出かけた時(私といて何が楽しいのか謎です。)やたら話を盛り上げようとしてくれました。 最後のほう、車の中で君はバージン?ときかれ素直に違うと言いました。セックスはすき?ときかれたので素直にあまり好きじゃないといいました。(本当にあまり好きじゃないのです)そして私には今は彼氏は必要ないとか友達がいるから彼氏はいらないのとか彼氏以外とはキスもセックスもしないとはっきり言いました。にもかかわらずYou wanna be my girlfriend?とかyou like me? とか聞いてくるのです。なぜkissも付き合わないとしないと断言してるのに何回もI still wanna hang out with youというのですか? 私はJapanese girlは軽いとみられていると知恵袋で何回も見ているのでビッチにはなりたくなのです。。 彼の目的はまさにSEXなのでしょうか? 原因が私にあるとすれば、 1回目遊んだ時、不覚にも彼のベットで横になってしまいました。そのとき彼が横にやってきたので、自分が馬鹿だったと思い ソファに移ろうとしたら彼は、僕は何もしないし君に触れもしないからただ横にいてと言われ言われるがままごろごろししまいましたた、、、、、、。きっとこれが私の最大級のミスだったと思います。最初から男の人の部屋のベットに座った私がばかだったのですが、彼は私のことをSEXの対象として見ているのか疑問です。 私はまだ4回しか遊んでいないし彼が私をなぜ好きなのかも謎です。というか知らない部分がたくさんあるのにガールフレンドになりたいと思う?とか聞かれてもNOとしか言えませんでした。(なんで何回も遊びに誘うのと聞いたらI like youと返ってきました) これを客観的に見て彼はなんなんでしょう?真剣なのでしょうか? 乱文、長文申し訳ないのですがアドバイスお願いします。

  • アメリカに住む彼の英語のニュアンスがわかりません。(恋愛の英語)

    アメリカに住む彼とのメールでわからないニュアンスがあり悩んでいます。彼は純粋なアメリカ人ではなく、スペイン語が彼の母国語です。そのため英語が時々間違っているので、余計わからなくなります。 今まで、彼はよくi like the way you are と言ってくれました。それは、「そのままの君が好きだよ」 という意味だと思うのですが、今回は「 i like how you are」 と言ってきました。i like how you are.って?? 必死に勉強しているのですが、ニュアンスがわかりません。 ---------以下 訳していただきたい文章----------------------------- i like your kindness and how you are when you are with me. (中略)i like how you are and all about you. your words how you are your beauty and a lot of thinks that i just cant discribe. (中略) each time i see your picture i see you more beautifull each time -------------------------------------------------------------- 意訳でもかまいません。ニュアンスが知りたいです。 私を好きだと言っているのはわかります。でも、ひとつの単語も曖昧にしておきたくありません。 どうかよろしくお願いします。英語のできる方助けてください。

  • 留学恋愛 アメリカ人との交際について

    【アメリカ 留学恋愛についての相談】アメリカに長期留学中の男子高校生です。 先日メキシコ系アメリカ人の女性と交際することになりました。(友達にboyfriendと紹介されたのでそういう認識でいいですかね?) 日本での恋愛経験はありますが外人とは初めてで色々不安な点もあります。文化の違いから〇〇をしないように!のような注意点や〇〇はするようにのようなアドバイスを貰えると助かります。 呼び名や言動。デートについてなど 本当に無知なのでよろしくお願いします ↓に質問を書きましたが、もちろん下記以外でも情報提供お願いします。 ・そもそも紹介だけでは付き合ってない!? (お互い好きということは伝えてあります) ・最近では恋人を指す色々な呼び名がありますがどのように使い分けるべきか ・アメリカ人のデートの形態 場所やデート中の言動 (外人の友達に聞いたところ、やはり皆車を持っているのでドライブデートで公園や食事に行ったと言ってましたが私はもちろん彼女も車は持ってません。) ・I love youは気軽に言わない? ・ハグしてる時は言葉は交わさない?ハグだけ? ・日本の時は付き合う=キスOK。状況を見て見てその他もOKって感じでしたがアメリカではどうでしょう? ・来週のハロウィンパーティに招待するんですがその際、気をつけることがあれば 2人の情報としては ・1ヶ月前に私が入学(留学期間は約1年)、二週間前に出会い先週映画デートに行き、今週基本学校で一緒に過ごし先日付き合う?という形です。 ・私は純日本人。彼女はメキシコ系アメリカ人 ・私の英語力は英検2級程度の中級者ですが最低限会話は出来ていると思います。 留学中に恋愛してんじゃねえ。勉強しろという意見もあるかもしれませんがもちろん支えてくれた親への感謝があるので成績を落とすつもりはありませんし、むしろ彼女との会話が英語力向上に役立ってると思います。 読みづらい長文になってしまいすみませんがどうかよろしくお願いします。 留学、恋愛、国際恋愛、英語、アメリカ、メキシコ