• ベストアンサー

接続詞 like について

His coworkers testified that whenever she was around him she'd do things like pat him on the rear end and make suggestive comments. で、likeは接続詞だと思われますが、必ずしも、like S+V ではなくSの省略などあるのでしょうか。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

おっしゃる通り,like には接続詞としての用法があり,like SV という形で用いられます。 ジーニアス英和辞典には前置詞 like の項目の一つに [しばしば名詞の後で](たとえば)~のような(such as) とあり, fruit, like apples and oranges などとともに, I can do other things like speak German and Italian. という例文が載っています。 このように,things という名詞があり, それに対して,speak という原形が対応しているのだと思います。 動詞の原形がもともと動詞の名詞形であったということに根付く感覚だと思います。 前に,do という原形があることも,いっそうこの形を可能にしているように思います。

その他の回答 (2)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

ここでは「like」=「such as」です。こういうのも接続詞って言うのかなあ。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

私には pat him on the rear end and make suggestive comments の部分が一つの塊になって、それが like ~ の ~ の部分を構成しているように見えます。そういうのもあるんじゃないでしょうか。

関連するQ&A

  • like usualについて

    お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 Rather than sticking around London like usual, why don't we take a short flight over to the Continet? (1)このlikeの品詞は前置詞であっていますでしょうか? (2)likeが前置詞あっていましたら、like usualが、前置詞+形容詞となり文法的におかしいと思います。 like being usualのbeingが省略されているのでしょうか? 勿論、as usualのようにこの二語をひとまとめにして、副詞として覚えるのも手だと思いますが、基本文法を理解したく質問させて頂きました。 ご指導のほど何卒宜しくお願い申し上げます。

  • 接続詞 as について教えてください!!!

    接続詞asの比較(~と同じくらい)についてですが。 as~as…の前半のasは副詞、 後半のasは接続詞なので完全な文になると教わりました。 【例文】She is as tall as he is.    (She is as tall as him.) ちなみに、【例文】のhe is の後ですが、tall が省略されているのでしょうか?。 また()の中は何故himに書き換えられのでしょうか(';')。 ★It is as cold as yesterday を【例文】のようにに書き換えるとどのようになりますか?。 as~as… ~と同じくらい と熟語として覚えてきましたが、 構造が気になりましたので、質問をさせて頂きました。 宜しくお願い致します。

  • 文の数と接続詞andの使い方

    We met and went to see a movie. この文でandの後の主語が省略されているようなんですがなんで省略できるんですか? あと、接続詞がある場合sv svの文が接続詞1つあたり、2つの文をおけるんですよね?今回の場合、we metはOKだとして、went to seeは主語がないので文になってないですよね?これはなぜ大丈夫なのでしょうか? もう1つ I like apple and orange. これも接続詞1つに対して文が1つですよね?なぜこれでも成立するのでしょうか?

  • 知覚動詞の受動態の後に続くものは形容詞も可?

    以下の文章の構文が分かりません He was last seen alive around 9:30 p.m. (彼が生きているのを最後に見られたのは、午後の9時30分ごろだった) この文章は受動態ですが、これを能動態に直すと、 They see last him alive around 9:30p.m. になると思います。 ただ、動詞のseeは知覚動詞です。それで辞書で調べてみたのですが、see+O+原型動詞という形はあるのですが、aliveなどという形容詞を取る構文はありませんでした。 ではなぜ、was seenの後にaliveが来るのでしょうか?これが、 They see last him live around 9:30p.m. だったとして、受動態にして He was last seen to live around 9:30p.m. ならば分かるのですが・・・。 また、類似のものとして The old man was found dead in his house yesterday. という文章の構文ならわかります。 能動態にすれば、 They found the old man dead in his house yesterday. となって、何ら問題ありません。 このseeという知覚動詞のときに、(受動態のときに) 何故aliveという形容詞が来ることができるのか、が分かりません。 どうかその辺の所を教えて頂けないでしょうか。 よろしくお願い致します。

  • 接続詞andとbutの使い方について

    英語の学習をして、日本語に置き換えてみるといけないことはよくわかっているのですが、andとbutの使い方で混乱することがあります。 例えば、(1)I wrote to him months ago, and he still hasn't replied. (2)Jenny is in great shape. She's just run five miles, and she's not even out of breath.このandはbutでもよさそうなのですが、なぜ、この二つの文章の接続詞がbutではなくandとなるのでしょうか?すみませんが、教えて下さい。よろしくお願いいたします。

  • 接続詞の問題教えてください

    接続詞の問題教えてください 1 Devoted (   )she was to him , she had always thought him rather cruel. 2 So far as I am concerned, I have no objection to it.   =As for me,I have nothing to say (   ) it. 3 Althought I often tried, I couldn't make out the meaning of his letter. = (     )often I tried, I couldn't (   )the meaning of his letter. 4 It would be unwise of you not to accept the post they have offered you. = You would be unwise (   ) (   )(    )not accept the post they have offered you. ( )に何が入りますか?和訳も教えてください。よろしくお願いします!

  • the only time が接続詞になる時

    (1)ある大学の過去問です。 She was anything but nice the only time I ever met her. She was anything but nice .で意味的・構文的に終わっているのでthe only time は接続詞かと思いますが、the only time I ever met her の意味が良くわかりません。 (2)長文に出てきた文章です。(出典はわかりません) There is a tribe of people called the Dogon living Mali, a country in West Africa. living の後にinが無いのですが...? livingは他動詞でもつかえるのですか? 以上よろしくお願いいたします。 the first time S+V = when I first S+V every time S+V = Whenever S+V は知っていますが the only time +S+V がこのように接続詞的に使われているのどのようにやくせばいいでしょうか。 訳文を見ても

  • 前置詞+関係代名詞

    前置詞+関係代名詞では、以下のように前置詞を関係節の後方に移すことになっています。 There’s something (that) I want to see you about.  (君と会って〔話し〕たいことがあるんですがね) では、「There’s something about him I don’t trust.」も「There’s something I don’t trust about him .」と書き換えできるのでしょうか?

  • 関係詞の問題です

    That boy is Emliy's brother. You can see his red T-shirt from here. この文を関係詞を使ってうまく一文にできないでしょうか? お答えよろしくお願いします

  • S+V+名詞+形容詞で使役の意味を示せるのはmakeだけとの解説は正しいですか?

    書き換え問題で、He got very angy, for she refused his request. =Her ( ) of his request ( ) him very angry. テキストの解答は、refusal とmadeでした。解説では動詞のあとがhim angryという「代名詞+形容詞」がポイント。この語順をいかして「使役」の意味を示せるのはmakeしかないので答えがきまるとありました。 わたしは、Her refusal of his request got him very angry.でも、正解だと思いいますが、いかがでしょうか? get とmake でニュアンスは多少違うと思いますが、getもある状態にするということでget a person madなどという表現はよく使うと思います。使役という言葉の定義もいろいろとあると思いますが、この問題でgotは正解か不正解か、そして、(S+V+名詞+形容詞)で使役の意味を表せるのはmakeだけとの解説は正しいのかを教えてください。