• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英訳して下さい!)

英訳した文章に関する質問

このQ&Aのポイント
  • A cooperationとの電話での問い合わせについて説明。
  • 現在、他のお客さんと商談中であると返答。
  • 商談がまとまらなければ連絡することになっている。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.1

>A cooperation 有限会社はA corporationですね。"cooperation"(協力)と混同されているようです。 >the house in Tiba 普通"Chiba"だと思います。この文の後に要半角スペース。 >anyway,If that doesn't work out "Anyway"と大文字で始め、カンマの後は半角スペースを置きましょう。 文法的には問題ないと考えます。

noname#96424
質問者

お礼

ご回答本当にありがとうございます☆ 不安だったので、すごく助かりました!早速メールします!

関連するQ&A