more or lessとas good asの違い
more or lessとas good asの違いに関して質問ください。空所補充なので少し長いですが前後の箇所も引用させていただきます。
Some cognitive scientists have described language as a psychological faculty, a mental organ, a neural system, and a computational mode. But I prefer the simple word, ''instinct.'' It conveys the idea that people know how to talk in _(?)_ the sense that spiders know how to spin webs.
Web-spinning was not invented by some forgotten spider genius and does not depend on having had the right education or on having an aptitude for the construction business.
この_(?)_ の部分にはas good asではなく、more or lessが入るということなのですが、なぜでしょうか?
辞書によるとas good asは「~も同然」more or lessは「おおよそ」といった意味だそうですが、どちらを入れてもいいような感じで、違いが分かりませんでした。
お礼
素朴こそ美学、これが私の訳しているものの前後関係からみて適しているように思います。これを使わせていただきます。有難うございました。