• ベストアンサー

外来語系工学(科学)用語のカタカナ表記について

noname#16572の回答

noname#16572
noname#16572
回答No.3

一般の新聞などでは、コンピューターと表記されますね。しかし工学の世界では英語語尾のer,orは書かないのが普通です。他にトランジスタ、レーザ等です。 しかし同じ科学技術用語でも理学系では今の例では伸ばす表記です。確認はしていませんが、学会毎に慣用があるようです。業界誌、専門誌などはその世界の慣例に従っていますので参考になります。 もし官公庁宛ですと文部技術省、経済産業省、総務省と管轄毎に異なる可能性がありますので出来れば問い合わせた方が確実と思います。

small-p
質問者

お礼

ご指摘有り難うございました。 文部技術省関係(指導教官に頼まれた書類)です。 早速調べてみます。

関連するQ&A

  • 外来語・カタカナ表記 使ってもいい?使っちゃ悪い?

    皆さんは外来語・カタカナ表記をどうお思いですか?そして役所にもたくさんの外来語やカタカナ表記が載っていて意味がよくわかりません。手続きのときなど大変なことがあると思います。ただ、私たちにとっては新鮮な感じを受けるのですが作ってるほうの気持ちも聞いてみたいです。メリット・デメリット、何でもいいのでお話詳しく聞かせてください。お願いします。

  • 日本に入ってきた古い外来語でカタカナ表記ではいってきたものは?

     カタカナで表記する外来語はいつから、カタカナで表記するようになったのでしょうか?また、一番ぐらいに古いそういう単語はなんだったのでしょうか?  中国人に質問されて困ってます。よろしくお願いします。

  • 片仮名用語の末尾の「ー」の表記についての質問です。

    片仮名用語の末尾の「ー」の表記が省略されやすいのは何故の事なのでしょうか。 Windows7のPCでは「コンピュータ」の表記が「コンピューター」へと変更されていますが、 例えば「エヌ・ティ・ティ・コミュニケーションズ」等の表記からも窺われます通りに、 業務用文書の都合に起因しているからなのだと考えますと、今後にも、 片仮名用語の末尾の「ー」の表記が省略され続けるのだろう、と思われますので、 知っておきたいものですから、教えて頂けますでしょうか。

  • 敬語・警護・稽古のカタカナ表記は?

    これらをカタカナで書くときは、 A、ケイゴ、ケイゴ、ケイコですか? B、ケーゴ、ケーゴ、ケーコですか? ある問題集には、Aのように書いてあるのですが、 カタカナの長音表記は「ー」ですよね。

  • 外来語のカタカナ表記のルール

    外来語のカタカナ表記にはどのようなルールが決められているのでしょうか。 たとえば、英語の場合、 audioはオーディオですが、digitalはデジタルで 統一感がありません。

  • カタカナ表記にしたい

    よく、海外のミュージシャンの公演地を調べるのですが、 これを外国語表記でなく、カタカナ表記にしたいのです。 地名をカタカナに直すのに役に立つデータベースとかがあれば教えて欲しいのですが・・ それと、もうひとつ。 カタカナで表記するか、英語で表記するか、現地の言語で表記するか、日本での呼称表記か。 皆さんならどれを選びますか?よろしくお願いします

  • Gawedzki さんのカタカナ表記

    "Krzysztof Gawedzki" という数学者の方がいます。 何人かもわかりません。この綴りから何語かを判断して カタカナ表記を教えていただけると大変助かります。 よろしくお願いいたします。

  • 外来語のカタカナ表記のメリット・デメリット

    タイトル通り、カタカナ表記のメリット・デメリットを探しています(><) 私が考える中に、「ビ」「ヴィ」と異なるように書いても発音は一緒になってしまう。、、、これはメリット・デメリットどっちなのでしょうか?? これ以外でも、色々な意見お願いします(><)!

  • カタカナを外来語に使いだしたのはいつですか?

    初めまして。 今、カタカナについて調べているのですが、カタカナが外来語の変換に使われ始めたのいつ頃からでしょうか? 色々調べたのですがはっきりとした事がわかりませんでした。 もしご存知の方がいらっしゃいましたら、ぜひ教えてください。

  • カタカナ表記をお教えください

        Le troisieme のカタカナ表記がわかりません。どなたかお教えいただけないでしょうか、よろしくお願いします。