• ベストアンサー

MacとWindowsで外国語の一致をさせる方法

Mac(OSX)でイタリア語やドイツ語を扱っています。これをWindowsの相手とやり取りすると、ウムラウトなどの文字がうまく行きませんでした。どうするのが、双方に問題なくやりとりできるのでしょうか。

  • shiga
  • お礼率9% (87/900)
  • Mac
  • 回答数3
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • asuca
  • ベストアンサー率47% (11786/24626)
回答No.2

macwinTextなんかを使う方法があります。 http://homepage1.nifty.com/glass/tom_neko/web/web_02.html#kishuizon

参考URL:
http://www.simtel.net/pub/macpd/9214.html

その他の回答 (2)

  • jakarta
  • ベストアンサー率38% (607/1597)
回答No.3

一つのテキストファイルに複数の文字コードを持たせるということは 不可能なはずですのでとりあえずUTF同士なら支障はないのではない でしょうか。もともと複数言語をサポートするための文字コードですし。 もしくはリッチテキストで和文は和文フォントを、欧文は欧文フォントを 割り当てる方法も考えられるかと思います。 Mac、Winを問わずシステムにあらかじめインストールされている 一部のフォント(特にビットマップのスクリーンフォント)は欧文の記号と 和文の記号が混在しても表示してしまうため欧文と和文の差を 意識しにくいですが、本来和文のフォントは欧文の記号をサポートしません。 実際問題としてキーボードと実際の文字が一致しません。日本語配列の キーボードでは\となっていますが欧文ではバックスラッシュになります。 この辺の知識があいまいなのですが、Macのキーボードの「英数」は単に シフトJISのアルファベットをあてはめているだけではないかと思います。 そしてフォントを指定したときにUSなどの配列に置き変わるような 仕組みになっているのではないでしょうか。 おそらくMacとWinでは独自の変換方法をとっていると私は推測しています。 和文の全角スペースは欧文フォントではA@に置き変わりますしね。

  • blackbey
  • ベストアンサー率31% (17/54)
回答No.1

検討違いかもしれませんが・・・・ 各国語のDTPの仕事をしています。 経験則の話でどうしてかははっきりとわからないんですが。 WindowのWordでリッチ形式で保存したテキストデータをMacのレイアウトソフト(PageMaker/FrameMaker)などに読み込むとうまくいきました。 Quarkはそのまま読み込んでも駄目なのでPageMakerでインポートしてからQuarkに読み込ませてます。MacからWindowsにデータを渡すときはPDFでフォントを埋め込んでます。 んーあんまり役に立たないかもしれませんが、とりあえず。 逆に「コレ」っていう方法を教えてくれる方がいたらうれしいですね私も・・・ って、こんな書き込みでごめんなさい。

関連するQ&A

  • ドイツ語のウムラウトの大文字の出しかた

    ドイツ語のウムラウトをワードで出す場合、小文字のウムラウトは分かるのですが、大文字のウムラウトの出し方が分かりません。よろしくお願いします。

  • ウムラウト、フォントとの関係

    普段Mac OSXを使っています。 最近気になってる事ですが、ドイツ語のウムラウト、エスツェットを打つ際、日本語のフォントでは打てないソフトと日本語のフォントでも打てるソフトがあります。 どうしてこういう違いがでるのでしょうか? ソフトがそういうつくりになってるからと言われればそれまでですが。 例えばMac OSX用のエディタ、ワープロでも、 ・TextEditは日本語フォントでもウムラウト、エスツェットとも打てる。 ・Jedit、TextEdit Plusは日本語フォントではウムラウト、エスツェットとも打てない。 ・LightWayText、Microsoft Wordは日本語フォントではウムラウトは打てるがエスツェットは打てない。 となります。 上記いずれのソフトも欧米フォントではウムラウト、エスツェットとも打てます。 Windowsではどうですか? 宜しくお願い致します。

  • イタリア語の、パソコン上での表記について

    イタリア語で「E」の上に「'」みたいな点が付いている文字とかがありますよね。 パソコンだと、文字化けが心配なのですが、代用の表記とかってあるのでしょうか? 例えば、ドイツ語のウムラウトは「e」を付けて表記したりするみたいです。 そのような、代用の表記方法があれば、教えて下さい!

  • Yahooメールでドイツ語メールが文字化けする

    ドイツ人の知人から来るメール(ドイツ語)をIE6又は7でYahoo!メールで見るとウムラウトの部分で文字化けします。 エンコードを西ヨーロッパ言語にしてもウムラウトは表示されず化け方が変わるだけで、それと当然ながらメール本文以外の日本語部分は文字化けして読めなくなります。 日本語のページで一部分ドイツ語である場合は仕方ないのかとも思っていたのですがfirefoxでは問題無く日本語の部分は日本語で、メール本文のドイツ語の部分はドイツ語で正しくウムラウトも表示されます。 IEで正しく表示させる方法は無いのでしょうか? ちなみに、ドイツのサイト(全てドイツ語)は問題ありません。

  • ドイツ語のウムラウトについて

    ドイツ人のメル友と英語でメール交換しているのですが、たまにドイツ語を使おうとしても、ドイツ特有の文字やウムラウトなどが出てきません。ウムラウトは文字一覧で探すとあるのですが、クリックすると上の2つの点が消えてしまいます。どのようにしたらいいでしょうか。 私のPCはSONYのPCV-X30/BPでOSはWINDOWS ME、ソフトはOFFICE 2000が入っています。メーラーはOUTLOOK EXPRESSです。 当方、パソコンにはめっきり疎いので、わかりやすく説明していただけないでしょうか。

  • ドイツ語ページの作り方

    現在ドイツ語のホームページを作ろうとしていますが、ウムラウトなどドイツ語特有な文字を表示することができません。 まず、ドイツ語翻訳自体はunicodeのtxtデータで用意しました。これをDreamweaverの環境設定でiso88591-1の文字コードの指定をして、翻訳テキストをコピー&ペーストで貼り付け、作成しました。 しかし、ブラウザで確認してもウムラウトなどの文字が表現できていません。 どうしたらきちんとドイツ語表示できるのでしょうか? 教えてください!!

  • ドイツ語やフランス語の特有文字(ウムラウトなど)

    ドイツ語やフランス語の特有文字(ウムラウトなど)が読み取れるocrソフトを教えてください。とりわけフリーのがあればうれしいです。

  • 外国語を学んで、発音がよくなったこと

    日本語になおして、ひらがなで「お」にしてもいろいろありますね。 上の広い母音の台形の表のようにいろいろあります。 「う」など日本語とは違ったりしますね。 ドイツ語でウムラウトなど覚えたり、フランス語で鼻音を覚えたりで、普段発音がよくなったことはありますか?

  • ホームページで外国語(áとか)を使いたい

    ホームページをTerapadで作っているのですが、アクセントつきのa(á)やウムラウト付のaとかの変わった(?)文字をWordで出してコピペすると文字化けします。これをHP上で表示させるにはどうしたらいいんでしょうか? 使いたい言語としては、フランス語・ドイツ語・ギリシャ語・ラテン語(母音に長音記号をつけたい)・アイスランド語を考えています。 参考になるか分かりませんが、いちおうビルダーは持ってます。(使い方が分かりませんが…)

  • イラストレータでフランス語などの特殊文字を入力する方法

    イラストレータでフランス語などにあるの特殊文字や、ドイツ語のウムラウトなどを入力する方法が分かりません。 ちなみにウインドウズ版です。 よろしくお願いいたします。