• ベストアンサー

英作文について悩んでいます

こんにちは。お世話になります。 現在、英語の勉強をしています。 英作文が分からなくて、お伺いしたいと思っています。 「(マクドナルドの)チキンマックナゲットは、日本の天ぷらを元に考案されました。」 というのを英語にしたいです。 以下の文で正しいでしょうか? (「考案」はthought-up で良いでしょうか?) Chicken McNuggets thought up by the tempura. また、「突然ですが」を英語で言うと、 I know it is sudden, で良いのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • MayIHELPY
  • ベストアンサー率49% (335/674)
回答No.3

(1)「考案する」は、そのままdeviseという単語を用いることができます。単にdevelop(開発する)でもよいと思います。 (2) この場合は、the Chicken McNuggetの形にして、チキンナゲットを代表させることができます。 (3)「天ぷら」は英語化されていて、ここでは一般的な意味での天ぷらですので、そのままtheの付かないtempuraです。 参考訳 The Chicken McNugget was originally devised based on (Japanese) tempura.

seftali_smile
質問者

お礼

早速の回答をありがとうございました。 まとまっており、とてもわかりやすかったです。 天ぷらには冠詞がいらないんですね(驚) 勉強になりました。

その他の回答 (2)

回答No.2

thoughtを使うのなら ナゲットとthoughtの間にbe動詞のwereが必要ではないかと。 別例として Chicken McNuggets were based on (the?)tempura.もありかと I know it is sudden.  何かカッコいいですねww  文脈はわかりませんが、 話し言葉で、話の切り出しでしたらBy the way の方が柔らかですよ 

seftali_smile
質問者

お礼

早速の回答をありがとうございます。 参考になりました。 >I know it is sudden.  はかっこいいんですか? 英語は素人もいいところなのでして^^;; >話し言葉で、話の切り出しでしたらBy the way の方が柔らかですよ  これは是非さっと言えるようになりたいですね。 これ、使ってみます。 回答ありがとうございました。

  • wathavy
  • ベストアンサー率22% (505/2263)
回答No.1

Chicken McNuggets thought up by the tempura. 通じるかもしれません。 でも、 Chicken McNuggets imitated Japanese tempura. Chicken McNuggets mimicked Japanese tempura. Chicken McNuggets was inspired by Japanese tempura. Japanese tempura stimulated to create Chiken McNuggets. 「突然ですが」 Sorry to abruptly interrupt you. Sorry to interrupt you. Did I startle you? I feel sorry to startle you if I do, No appointment, sorry but.. ...

seftali_smile
質問者

お礼

早速の回答をありがとうございます。 ぉおお・・いろいろな言い回しがあるんですね。。。 素人にはサッと思うように表現できなくて、 いつも悩んでしまいます。 早くこのようにいろいろと考えられるようになりたいんですけどね…。 とても勉強になりました。

関連するQ&A

  • 仮定法の英作文

    最近高校の英語で仮定法の単元を勉強しています。しかし、なかなか難しいです。 そして今日、宿題に英作文の問題が出ました。 1.十分なお金があればその車を買えるのに。 If I had enough money,I could buy the car. これはたぶんあってると思います。 2.もし石油がなければ現代の生活はありえないだろう。 If it were not for oil,todays life is possible. これは自信ありません。しかもたくさんの書き換えができるらしいです。 これらの英作文(特に2)について解説をお願いします。

  • 英作文の問題です。

    英作文の問題です。 on the contrary と It is true thatを使って英語の文を作っていただけませんか?

  • 英作文

    英作文の問題です。 私の作文を採点してくださいm 1, 次の質問に対する答えを、 理由を含めて英語で書きなさい。 ただし英文は15語以上とし、 2文になっても良い。 I like English because it is used by many people and many country. I think English interesting. 2,あなたの将来の夢について 3文以上の英文で書きなさい。 I want to be a police. I like helping people.and police is loved by many people. So I want to be a police. お願いしますm(_ _)m

  • 受動態の穴埋め問題

    2つわからない問題があります。 1 てんぷらはふつう、典型的な日本料理の一つと考えられています。  Tempura ( )( )( )( ) as a typical Japanese dish. 2 てんぷらは初めて16世紀に持ち込まれました。  It ( )( )( )( ) in the 16th century.  -----------------  私は Tempura (is)(usually ) ( thought ) ( ) 最後のかっこに何がはいるのか、、わかりません   thought to be にすると かっこが足りませんし  thought のかわりに considered をいれてもかっこがあまります。   2のほうは It was first introduced にすると これも かっこが余ってしまいます。  ご指導おねがいします 

  • 英作文について

    こんにちは。 要約英作文で文章を、 「私たちが実際の歴史的時代や道を使った物語を読むとき、私たちはどこでそのことが起きてるのかを想像したり、その時代を私たちの知識で補える。」 と要約して、英作したのですが、 When we read stories which set in real roads or historical piriods , we can assume where the occurences happen and compensate it by our knowleadge. としたのですが、これに文法的な間違いはありますか? 特に気になっているのがcompensateの用法です。 byを使っていいのか直接目的語を取っていいのか・・・・・・ あと要約した日本語自体おかしいかもしれません;; その他あればよろしくお願いします><。

  • 英作文

     英作文なのですが、どんな風に書いたらよいでしょうか。ためしに書いてみましたので、見ていただけると助かります。他の表現などありましたら、教えていただけると嬉しいです。 辞書というのはだんだん大人になって、知識まも増えていけば必要ではなくなるものだと、辞書を使い始めた子供の時に考えていた。 when I started to use a dictionary, as a child, I thought that a dictionary will become unnecessary as I grew up and my knowledge increased.  イギリス人が、「彼はユーモア感覚に欠けている」と言ったら、それは明らかな非難である。  If an English man says, "he doesn't have a sense of humor, " it will be a open criticism.

  • 英作文の添削お願いします

    「指輪をなくしたので、部屋の中を探したのですが、なかったです」 という文を私は↓のように英訳しました。 Since I lost my ring, I searched for it in the room. But I couldn't find it. 英作文が苦手なので、全く自信がないのですが、 この英訳で直す必要があるところや、こうすればもっと自然な英語になる、というところがありましたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 要約英作文について

    こんにちは。 要約英作文で文章を、 「私たちが実際の歴史的時代や道を使った物語を読むとき、私たちはどこでそのことが起きてるのかを想像したり、その時代を私たちの知識で補える。」 と要約して、英作したのですが、 When we read stories which set in real roads or historical piriods , we can assume where the occurences happen and compensate it by our knowleadge. としたのですが、これに文法的な間違いはありますか? 特に気になっているのがcompensateの用法です。 byを使っていいのか直接目的語を取っていいのか・・・・・・ その他あればよろしくお願いします><。

  • 英訳、英作文について

    『私の大学では車で通学することが禁止されています。』 は英語でどのように表現したらよいのでしょうか? 車で通学→go to school(university) by car 禁止→prohibited なので、we are prohibited from go to university by car. でよいのでしょうか? 訂正して頂きたいです。 また英作文は、どのようにすれば上達しますか?書く練習は、よくやりますが添削をして貰わなければ、意味はないですか? 教えてください。 よろしくお願い致します。

  • 英作文のアドバイスください!!

    あなたはあなたの国を誇りに思いますか という質問に、 Yes, I am. Japan has many traditional foods. Natto, sushi and tempura are good examples. They are eaten by not only Japanese, but also foreign people. They are very delicious. I want more many people to eat them. と答えると、1文3点で15点満点中何点もらえますか Yes, I am は、採点に入りません 中3の英作文の問題です おかしい文法があったら教えてください 採点、アドバイスよろしくお願いします!!