- 締切済み
英語のスピーチ2
昨日の質問に引き続き、もう一つ、質問させていただきたいと思います。 「それは全てに共通することであって小児科や産婦人科に限った事ではない。」 と 「また、リスクが高いからこそやりがいがあると私は思う」 を英訳するとどうなりますか? 明日がスピーチ原稿の提出でここだけ訳すことができません;; よろしくお願いします!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Agee
- ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.2
最近規約が改訂され「丸投げ禁止」条項は削除されています。「お知らせ」で御確認下さい。
- mei-jiang51
- ベストアンサー率44% (196/439)
回答No.1
こんにちは。アメリカ在住16年になる者です。 私も最近知った事なのですが、(そしてとても失礼に聞こえてしまうかもしれませんが)goo教えてでは、“丸投げ”と思われる質問は禁止となっているらしく、特に“~~~~~と言う分を訳してください”と言った質問は違反に当たってしまう様です。何かを訳して欲しい場合は、一応自分で訳した物(間違っていても大丈夫ですよ)を書いて、添削してください、と言った形でないといけないらしく、折角ご質問者さんが時間を掛けて質問なされたのに削除されてしまうのは避けたいと思い、指摘させて頂きました。(私は訳の質問にすぐ答えたい方でして、こういった質問の訳をしたら、他の回答者さんからお叱りを受けてしまい、この事を知った次第です) 個人的には、高校生等が学校の宿題の為に使うとか言うのでなければ別に禁止にする必用は無いんじゃ...?とは思いますけどね。 ご質問者さんの“英語のスピーチ1”の方の質問は読んでおりませんので、そちらの方で詳細を書かれているのであれば、これは無視してくださいね。