• ベストアンサー
  • 困ってます

英語で「○○するためにここに来ました」は過去形? 完了形?

例えば自己紹介などで, 私はイギリスの歴史を学ぶために,大学の留学制度を使ってここに来ました。 という文章を英語で言う場合,過去形の方がふさわしいのでしょうか,それとも完了形の方がふさわしいのでしょうか。 もしくの上記の意図を伝えようとする場合,もっとよい表現があれば教えてください。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数1390
  • ありがとう数10

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
noname#231624

"私はイギリスの歴史を学ぶために,大学の留学制度を使って今ここにいます" と現在形を使う方がいいと思います。 過去形か、完了形か ... でしたら、過去形かな。。。 今ここにいるのだから、完了形を使わなくても (過去形だけで) 理解できるので、完了形を使わないのが自然だと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。一番すっきりとした回答でした。

質問者からの補足

ありがとうございます。一番すっきりとした回答でした。

関連するQ&A

  • 過去形と完了形

    高校生時代に過去形と完了形について古典や英語の授業で学びはしましたがいまいち、違いがハッキリと理解できません。ぼんやりとは分かるのですが境界線で曖昧で使い分け、ないしこれは過去形なのか完了形なのかの見極めが非常に難しです。 過去形の「た」と完了形の「た」。同じ「た」でも過去形と完了形では使用法が違う訳ですがどう違うのか、宜しければ具体的な例を挙げて違いを説明して頂けないでしょうか。

  • 完了形と過去形の違い

    またまた質問です。お願いします。 ある会話文で・・・ -------- A:I was reading in a book that an apple is good for your health. B:I've heard that, too. ------- このBさんのI've heard thatという完了形の文章、I heard that too.という単なる過去形の文章じゃだめですか?どう違うのでしょう? また、この間テレビの英語番組で私が完了形だと思っているとそのネイティブの方は過去形を使われていました。 なぜ?? He has arrived at Tokyo station. He arrived at Tokyo station. の文章は違いますか? 初歩的な質問ですがお願いいたします。

  • 過去形?完了形?

    2つの文の時間の関係による過去形、完了形の使い分けは、前の文の指す行為が先に起こり、後の文の指す行為がその後に起こった場合は前の文も後の文も過去形、後の文の行為がまず起こり、先の文が後に起こった場合は後の文を完了形にするらしいですが、では、 Only those who (were?had been?)ready to die came. のような場合はどちらでしょうか?上記に基づくとwereですが、この場合は2つの文でなく主語の補足と動詞の関係なので、had beenのほうが良いように感じるし、とはいえ、時間関係は明らかだから、わざわざ完了形を使う必要はない様にも感じます。

その他の回答 (3)

  • 回答No.4

英会話を勉強している高校生です。留学している大学生なんですか、うらやましいです。そういう自己紹介を、将来できるようになりたいです。試しにやってみます。よかったら参考にしてください。 1.I will study British history here in the exchange program from my college in Japan.(これから勉強するとき) 2.I am studying British history here in the exchange program from my college in Japan. (もう勉強しているとき) というわけで、過去形も現在完了形も使いませんでした。翻訳をしているおじがいつもいっているのですが、日本語を英語に置き換えても何にも出てこないのだそうです。日本語で言いたい内容を思い切りイメージアップしてそれにできるだけぴったりの英語を考え出すのがよいのだそうです。学校の英作の問題は、過去形やら現在完了形を書かせる目的で出していることが多いので、「~た」というと過去形か…と疑うという、悲しい癖がついてしまうのだそうです。イギリスですか? 生きた英語を身に付けられますね。本当にうらやましいです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。 例としてあげただけで,実際に留学するわけではありません(笑)。

  • 回答No.3
noname#90012

現在完了形 I have come here ~

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。 根拠もあわせて教えていただければありがたいです。

  • 回答No.2

勿論過去形です。 I came here.......

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。もちろんの根拠もあわせて教えていただけるとありがたいです。

関連するQ&A

  • 英語の時制の問題(完了形)について

    英語の時制の問題(完了形)について 連続して起こった複数の出来事を、古いほうから順に並べた場合 過去完了形は使わなくていいのですか? 逆に、連続して起こった複数の出来事を、現在に近い方から並べた場合 過去完了形を使わなければならないのですか? 「過去形」と「過去完了形」の使い分けができません。 過去形は過去のある一点、過去完了形は、大過去から過去までの線 という基本は分かっているのですが、いざ問題となるとできません。

  • 完了形と過去形の違いの質問を見てさらに・・

    同じカテで現在完了形と過去形の違いに関する質問をしている方がいて、 そこに出ている回答をみて理解できて大変良かったのですが、さらに質問が浮かんできました。 I have~ (完了形)のhaveがhadになったら過去形と同じになるんですか? I had lived in tokyo. I lived in tokyo.  二つとも同じ意味合いになりますか? それと最後にI was eating はついさっきまで食べていたという意味なんですか? そしたら I was living ~という文章は不自然ですか? 英語、初心者の私に教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 英語の 完了形 vs 過去形

    You've finished reading the sports page, haven't you? You finished reading the sports page, didn't you? TOEICの勉強をしていて、完了形を使ったリスニング問題がありました。意味もわかるし、ちゃんと聞き取れる。 しかし、実際に自分がこのフレーズを使おうとすると、確実に、二番目の過去形を使うだろうなと、容易に想像できる。これらの違いはなんなんでしょう? 「読み終わっちゃたんですか?」と「読み終わりましたか?」だから、二つは違うというのは納得できません。 学校で教えてもらうような解説では理解できません。はっきりいって、2つはまったく同じことだと私は思いますし、過去形の方が自然かと思います。 どうして、英語をしゃべる人は、このような意味での完了形を頻繁に使うのか理解できません。 どなたか、英語に詳しい人、アドバイスをください。

  • 英語の完了形や過去完了の意味がよくわかりません。

    英語の完了形や過去完了の意味がよくわかりません。 私はおもに喋る方の英語を勉強しているのですが have hadをつかわなくて普通に過去形で表せるんじゃないかな? とかおもいます。 違いはなんでしょうか?簡単に教えてもらえませんか?

  • 英語の完了形について

    ある英語の参考書に "私は元恋人にお金を貸した事を後悔している。" という文章の英訳には 『I regret having lent money to my ex-boyfriend.』 と"having lent"の部分できちんと完了形が使われていたのですが、 "私は彼女がその歌を歌った事を覚えている。" という文章の英訳では 『I remember her singing the song on the stage.』 と"her singing"の部分が完了形ではありませんでした。 日本語の文章では完了形になっているのに何故ですか? 分かる方、教えて下さい。 優しい回答待ってます。

  • 過去形と現在完了の違いがわかりません!

    過去形と完了形の違いがわかりません!私の考えですが、 文法問題で空欄の時制が何かの問題で 今(過去)の時間をもとにした箇所があって()がそれの完了、結果、継続をあらわしそうなものは完了形を用いると考えています。しかし、私は昨日風邪を引いた、などを上記のやり方で考えるとき、完了形になってしまいます。答えは過去なのにです。 皆さんがやっている簡単な見分け方あったなら教えてください。

  • 完了形

    完了形についてですが、 A place that has been your home. とても単純な文章で申し訳ございませんが、この場合、[ has been ] は[ なっている ] それとも[ なっていた ] それとも[ だった]、又は他の表現方法があるのでしょうか? 以前、どなたかもおっしゃっておられましたが、日本語には、完了形での時制表現の区別があまりありませんので、使用する時は困惑してしまいます。 ちなみに、[ has been to ~] という用法ではありませんので、[to] は付きません。 宜しくお願い致します。

  • 英語の完了形について

    英語の完了形について 高1の英語なんですが The job fell to him after his father died. 父親が死んだ後、その仕事は彼の方にのしかかった。 模範解答には「前後関係が明らかな場合は過去完了にしなくてもよい。」 と書いてあります。 しかし例えば I lost my book that I had bought a week before. 私は一週間前の買った本をなくした これには過去完了(大過去)が使われていますが この文だって前後関係明らかですよね? というかどんな過去完了の文でも前後関係明らかですよね? 買った本をなくしたんですから、買ったのはどう考えても前です 買ってない本をなくすわけないですから この辺がわかりません。 過去完了形とか過去形とかの区別がつきません。 どなたか説明をお願いします。

  • 完了形の使い方が分かりません。

    お世話になります。 英語の完了形を勉強しています。 ☆ 現在完了形の使い方が分かりません。 I have seen the picture before. (私は以前にその絵を見たことがある。) この例文では、完了形が使われているので「今その絵について知っている」という含みを持つと思います。 では、実際に見たことはあってもほとんど覚えていない、という状況では過去形を使うのが正しいのでしょうか? I seen the picture before. ☆ 予測を含まない未来完了形の使い方 参考書には未来完了形の解説に「...予測するときに用いる」とあります。 予測を含まない未来完了を表現する場合には現在完了を使うのでしょうか? The game has begun next week. 回答よろしくお願いいたします。

  • 英語の完了形について。

    英語の完了形について。 完了形を勉強していて、いくつか分らないところがありました。もし英語ネイティブの方などがいたら教えてください。 1.I ( )( ) her three days ago. という問題がありました。答えは I just met her three days ago. だったのですが、 I have met her three day ago. ではなぜいけないのでしょうか?? 2.She had been sick for three days before the doctor visited her. 高校の文法の教科書で、接続詞のbeforeやafterがあるときは過去完了は使わず過去形でいいとあったのですが、同じ教科書に上のような文が出ていました。納得がいきません… 3.when I was in the USA, I ( )the famous artist three times. この問題は、(1)had seen もしくは(2)sawのどちらかが( )に入るのですが、どちらが正いのか分りません。 詳しい方いらっしゃいましたら、よろしくお願いします。