- ベストアンサー
敵の打ちたい所
将棋の格言に 「敵の打ちたい所へ打て」または「敵の打ちたい所に打て」 というのがあります。 文法上正しいのは"へ"または"に"のどちらでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
最近の検索サイトは便利な機能が増えましたが、その機能が場合によっては余計なお節介となることもあります。 googleで 敵の打ちたい所へ打て を検索すると 298,000 件。 同じく "敵の打ちたい所へ打て" と二重引用符で囲って完全一致で検索すると、30 件。 普通に(二重引用符なしで)検索すると、検索語を適当にばらして検索して、該当したページまで示してくれるから、 芥川龍之介 或敵打の話 敵打の 初太刀 ( しょだち ) は自分が【打ちたい】。万一甚太夫に遅れては、 主親 ( しゅうおや ) をも捨てて一行に加わった、武士たる ..... 御命日に敵が【打て】ますのも、何かの因縁でございましょう。」――喜三郎はこう云って、この喜ばしい話を終った。 ... (【】は回答者が補った。検索結果画面では、【】内がゴシック体) などというのも件数に入れて表示されます。 注意が必要です。
その他の回答 (1)
- unchikusai
- ベストアンサー率28% (243/846)
「へ」も「に」もどちらも、「動作・作用の行われる場所」を示す格助詞なので、どちらでも良いです。 ちなみに検索すると、「に」が298,000件、「へ」が78,500件でした。
お礼
google で検索してみました。 敵の打ちたいところへ打て 97,600件。 敵の打ちたいところに打て 97,700件。 敵の打ちたい所へ打て 78,100件。 敵の打ちたい所に打て 78,100件。 「へ」は「動作の向かう相手や対象をあらわす」とあり、 「に」は「静止して存在する場所をあらわす」とありますが・・・ ああ、どちらでもいいのかな? ありがとうございました。
お礼
google で検索してみました。 ”敵の打ちたいところへ打て” 215件。 ”敵の打ちたいところに打て” 129件。 ”敵の打ちたい所へ打て” 178件。 ”敵の打ちたい所に打て” 220件。 ありがとうございました。