• ベストアンサー

英語バージョンを日本語バージョンで使うには?

来年、カナダの学校に語学留学を計画しています。 その学校にはコンピューターラボがあり、自由に使えるそうなんですが、 たぶん(絶対に、かな?)英語、仏語ぐらいしか入っていないと思います。 これだと、日本語でのメールを送れないので、何とか日本語でメールが 送れるようには出来ないでしょうか? それがムリであれば、こちらからラップトップを持っていった場合、問題なく 使えますか? 留学経験のある方、海外でコンピューターを使ったことのある方、ぜひ お教え下さいネ!

  • emico
  • お礼率42% (139/326)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ita3
  • ベストアンサー率67% (25/37)
回答No.6

ラボで使えるマシン全てに日本語環境をインストールするわけにもいかない でしょうから、ラップトップマシンを持ち込むのが正解でしょう。 最近のラップトップは、ACアダプタを確認したらわかりますが、100-240Vまで 耐えられるものが多くなっていますので、そうであったら、変圧器などの問題 もありません。実際、マレーシアでは200V電源ですが、持ち込んだラップトップ のコンセントの形状を変えるアダプタだけで使えました。アメリカでは、何の 変更も必要なく、そのまま使用することができます。 アメリカの会社も標準的なものであればOKですし、プロバイダの接続も日本と 全く変わりありませんので安心してください。

その他の回答 (5)

  • thira
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.5

日本語を読むだけなら、日本語フォントをインストールするだけで、NetscapeやIEで できたと思います。 入力もしたければ、使ったことは無いのですが、TwinBridgeというソフトが有名です。 http://www.twinbridge.com/twin_home.htm を見てください。でもラボのPCにインストールするのは難しいかもしれませんね。

  • thawk
  • ベストアンサー率57% (4/7)
回答No.4

あ!すいません。 下の回答はラップトップを持って行く場合の回答です。 向こうマシンで日本語のメールが送れるかどうかについては、 後続の方におまかせ致します。

  • thawk
  • ベストアンサー率57% (4/7)
回答No.3

まずコンセントの形状を確認して下さい。2足の丸ピンだったりピンピッチが違ったりする所があります。(カナダがどうかまではご自分で調べてみてください。) 後はお使いのモデム(又は、その他の通信機器)等が海外使用に対応しているか、 やはりここは”カナダ”に対応しているかを、しっかり確認しましょう。 上記2点をクリアーすれば大丈夫です。・・・のはず。

  • eisaku
  • ベストアンサー率50% (10/20)
回答No.2

Winだと難しいかもしれませんが、Macなら基本的にmultilingualなOSになっているはずなので、何もしなくても書類を見ることはできると思います。(フォントが無いと化けるかも) Language Kit(英語OSで日本語を表示したり入力したりできるようにするソフト)を見かけないので 日本語の入力は何らかの入力ソフト(ATOK、EGBRIDGE、ことえり)があればいけるんじゃないでしょうか。あと印刷するためにフォント。 ラップトップを持ち込まれるなら、電源電圧だけ気をつければ大丈夫でしょう。 US版のアダプターをOutpost.com[http://www.outpostjapan.com/]あたりで探してみてはどうでしょう。 ネットワーク接続は規格は同じなんじゃないでしょうか。 まあ専門店で相談するのが一番良いでしょうね。

  • eisaku
  • ベストアンサー率50% (10/20)
回答No.1

Winだと難しいかもしれませんが、Macなら基本的にmultilingualなOSになっているはずなので、何もしなくても書類を見ることはできると思います。(フォントが無いと化けるかも) Language Kit(英語OSで日本語を表示したり入力したりできるようにするソフト)を見かけないので 日本語の入力は何らかの入力ソフト(ATOK、EGBRIDGE、ことえり)があればいけるんじゃないでしょうか。あと印刷するためにフォント。 ラップトップを持ち込まれるなら、電源電圧だけ気をつければ大丈夫でしょう。 US版のアダプターをOutpost.com[http://www.outpostjapan.com/]あたりで探してみてはどうでしょう。 ネットワーク接続は規格は同じなんじゃないでしょうか。 まあ専門店で相談するのが一番良いでしょうね。

関連するQ&A

  • 日本語を外国人に教えるとき

    現在カナダで留学をしているのですが、ひょんなことからカナダ人に日本語を教えることになりました。  そのひとは日本人の女性と結婚し、日本とカナダを行ったり来たりを3年続けているようです。今は日本に奥さんを置いてきているのですが、日本語を忘れたくないので語学交換をしたいということです。 本題なのですが、日本語を教えるときに何に気をつければいいでしょうか? 効果的な教え方があれば教えてください。せっかくなのでやはり効果を感じたいです(^-^) 日本語を教えたことがないので不安です。アドバイスお願いします。

  • 語学留学+海外インターンシップについて

    私は、来年の2月より一年間ほど海外留学をしたいと考えております。まず、最初の4ヶ月はTARGETというフィリピンの日本人経営語学学校に留学し、その後、カナダ留学舎で、語学研修を行った後にインターンシップを行いたいと思います。 TARGETという学校と、カナダ留学舎というエージェントについて詳しく知っている方はお教えください。まだ、学校を仮に確定しているだけです 評判や、授業内容などを大まかに知りたいです。

  • カナダ人の友達が「数週間だけ、大阪で日本語を勉強したい」と言っています

    カナダ人の友達が「数週間だけ、大阪で日本語を勉強したい」と言っています。 はたして、数週間単位で語学留学などできるのでしょうか? 彼女は観光が目的で、日本に一ヶ月ほど滞在するそうです。 その際、大阪で語学学校に通って友人を作りたいそうです。 数週間でも入学OKの日本語学校がありましたら 教えてください。

  • 日本語のように英語を聞いたり話したり読んだり

    英語圏でネイティブだけの環境で何不自由なくコミュニケーションが取れる方にご質問です。 日本語の文章を読んだり日本語を聞き取るときと同じくらいの労力で、英語の文章を読んだりネイティブの英語を聞き取れるようになったのは、英語を勉強し始めてから(もしくは海外に住み始めてから)どのくらいの年数がかかりましたか? 知人の韓国人が最近カナダ国籍を取得したのですが、彼はカナダに中学生の時に移住して、その5年後くらいに母国語のように英語を読んだり聞いたり話したりすることができたと言っていました。やはり最低でもそのくらいの年数は掛かるのでしょうか? ご経験をお聞かせいただけると幸いです。 よろしくお願い申し上げます。

  • 『英語教師 兼 日本語教師』になりたいです

     大学生です。将来、日本語・英語両方の教師の仕事をしたいと考えています。  現在の私の状況と、考えている計画は以下のようなものなのですが、どうすれば両方の職に就くことができるか、アドバイスをいただけたら幸いです。  私が今在学している大学は語学が専門ではなかったので、民間の日本語教師養成講座(420時間)に通い、日本語教育能力検定に合格しました。  卒業したら経験のため、日本語教師海外派遣プログラムなどで海外(英語圏)で日本語指導経験をし、同時に英語力を向上させて帰国、その後、日本で英語・日本語の教師として、語学教室などで働きたいと思っています。  以上が私のプランなのですが、これは現実的に可能でしょうか。私がいちばん気になっているのは、TOEICの点数と海外の生活経験だけで、英語の教師として働くことができるか、です。今のところ、海外の大学に留学することは考えていません。  こういった事情に明るい方がいらっしゃいましたら、ご回答よろしくお願いします。

  • カナダで日本語教師の資格を取りたい

    今カナダにワーホリで住んでいるのですが、日本語教師の資格を取りたいと思っています。 今カナダに来てまだ3週間。今から語学学校に3ヶ月通う予定なのですが、この間に 日本語教師の資格も取得出来たらなと思いました。 しかし、検索してみるとオーストラリアはあるものの、カナダではなかなか カナダにいながら資格を取るというのはヒット?しませんでした。 カナダは資格よりも経験というのを聞いたことがあるので、あまり取る人がいないのかな・・・ と思っていますが、どうなのでしょうか。 私は日本語教師の420時間修了の証明を取ろうと考えています。 どなたか、資格を取れるような通信教材などを知っている方がいたら教えていただきたいです。 (学校は高いかな・・・と躊躇しています)。 また、日本語教師のほかに日本語学校で働けるような資格や、保育士のような資格 はあるのでしょうか?先ほどカナダの日本語学校を検索したら、日本語教師をしている人の資格の中に 保育士と入っていたのですが・・・。 宜しくお願い致します。

  • 日本で仕事をしながら日本語の勉強

    はじめまして、シドニーへ語学留学に来ている者です。 タイ人の友人がいるのですが、日本へ留学したいと言っています。 シドニーはかなり多国籍なので、たくさんの外国人が、レストランなどで働いてお金を稼ぎながら語学学校へ通っています。 しかし、日本はシドニーとは違いますよね>< 英語はかなりできるほうで、日本の文化にもかなり(普通の日本人以上?)詳しく、日本語もほんのちょっとできる感じです。 熱心で勉強家なので、生活は大丈夫かなとも思うのですが、気になるのは仕事です。 学校や仕事など、情報を探してあげたいのですが、何から手をつけてよいのかわかりません>< ご経験のある方、アドバイスをお願いします。

  • 海外PCでの日本語表示について

    カナダから来た留学生が本国に帰国したのですが、 その際にEメールアドレスを交換しました。 ところが、留学生は非常に日本語が上手になったものの、 本国カナダのPCで日本語が表示できるかが私にはわからず、 英語で送るべきか、それとも日本語で送るべきか迷っています。 (仮に表示が出来ても、恐らく入力は無理ですよね・・・) やはりどのような環境でも大丈夫な英語で送るべきなのでしょうか。 せっかく日本語を学んで帰ったので、できれば日本語で送ってあげたいという気持ちもあるのですが・・・。 なお、私も留学生もお互いにG-mailを使用しています。

  • 日本人の少ないお勧めの滞在先教えてください!!

    こんにちは☆現在、バンクーバーに滞在しています☆ 語学留学で、バンクーバーに来て1ヶ月経ちました。 初めての留学で色々不安があったんで、カナダの生活や、英語に慣れるにはバンクーバーは、最適な場所だと思います。 けど、日本人やアジアンがめちゃ多くて、ネイティブと触れ合える機会が本当にない!!(>_<) しかも、日本人が本当に多いんで、いくら自分次第とはいえ、学校を出れば日本語を喋ってしまう環境です(--;)ずっといるには、語学上達や自分のためにダメな気がするので、5月にちょうど語学学校を卒業するので、それと同時にバンクーバーを離れて他の都市に移ろうかと思ってます☆ そして、カレッジか専門学校で英語で何か専門的なことを勉強したいと計画してます(^-^)だから今、次の滞在都市を決めようとしてるんですが、日本人が少なく、お勧め!!てゆう良い都市を教えて頂ければ嬉しいです(>_<)ちなみに、移ってからは6ヶ月滞在です。 よろしくお願いします!!!!!!!!!

  • 語学留学します。

    カナダのバンクーバーに語学留学します。 約一週間後に、出発です。 今はかなりドキドキで、不安が募っています。 カナダではなくても、留学の経験のある方に、 質問です。 1、変圧器は持っていきましたか? 持っているドライヤーは海外対応のものなので 大丈夫なのですが、 ウォークマンの充電にどうしようか迷っています。 乾電池でもいいのだけど、すぐなくなってしまうし。 でも、ウォークマン自体あまり使わないかも しれないけれど…。 その他変圧器があったらいいな、と思ったことありますか? 2、gooのフリーメールって海外でもOKですよね? 通う予定の語学学校には日本語対応のPCがあるし、 日本語でメールができるのですが、 このページでも色々検索して見ていたのですが、 「海外ではyahooやhotmailが使えるし」とあったので、 gooはだめなの?と思い質問しました。 3、カナダでは週一回しか洗濯しない、水はタンク式?で一日に使える量が決まっているので、 シャワーは15分程度、というのは本当ですか? その他、アドバイスがあったら、お願いします。 ちなみに、27歳、女性です。 よろしくお願いいたしますm(_ _)m