• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英文の和訳をお願いします

  • 質問No.4894594
  • 閲覧数6
  • ありがとう数0
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 0% (0/1)

戦後日本の軍隊や経済が、当時のアメリカと比較されている本からの抜粋です。
Okita Saburo,as has been noted,recalled in his memoir a friend’s saying in the darkest days that preceded the surrender that it might be possible for Japanese to achieve in business suits what they had failed to bring about in uniform.

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 41% (117/285)

翻訳修業中の者です。やってみます。お役に立つと幸いです。

これは有名な話だが、大来佐武郎はその回想録で、占領に先立つ暗黒時代の友人のことばを思い出している。日本は、軍事の分野で成し遂げることができなかったことを、経済の分野で成し遂げるやもしれないと。
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ