• 締切済み

....that was been written by himがわからない!

昨日ネイティブの方と勉強をしていて、このような表現を教えてもらいました。 The book that was been written by him 意味はわかります。本はまだ完成していないんですよね!?途中で何かが起こり、書きかけの本ということになってますよね!? でも文法的なことが一切わかりません。 どうしてwasが使われるのですか!?受動態の形になっているのと、完了形の形が混ざっているように思うのですが、何だかピンときません。 The book that has been written by him The book that was written by him(これはもう本は完成してますよね!?) 全てピンとこないので、この違いについて教えていただけますか!? お願いします。

  • rara56
  • お礼率80% (124/155)
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数2

みんなの回答

回答No.4

writeは、「動作性」の強い動詞なので、現在完了形にすると、「完了」の意味になります。つまり、has been writenであれば、既に完了していて、「書かれたばかりだ」という「完了」又は「書かれた状態になっている」という「結果」の意味です。 他方、「書かれている最中」という「継続」であるためには、「進行形」にする必要があります。 つまり、that was been written by himは、that was being written by himであることが考えられます。

  • fastest_p
  • ベストアンサー率37% (9/24)
回答No.3

失礼な書き方であれば、お許し下さい。 「was」は、キチンと「聞き取れた」でしょうか? もしかしたら、質問者様が「has」を「was」と聞き違えたという事はありませんか? >The book that has been written by him. と言ったところ、「was」と聞いてしまったのかもしれません。 話の前後が分かりませんので、「書き掛けの本」であっても意味が合っているのであれば、間違っていない可能性もありますが・・・。 「書き掛けの本」を言うとき、受動態を使用して、言い表す事って無いので・・・。英語の教科書なんかではあるかとは思いますが・・・。

rara56
質問者

補足

いえいえ、失礼なんてとんでもないです。 wasはおかしいと思い、その時何度もhasでなくwas!? と聞きなおしました。 これは話の中で出てきたものでなく、英語ではこの文はどういうか、日本語ではどういうかという感じでその文だけをピックアップして、ただお互いに勉強していただけなんです。。。 でも、何だかよくわからないまま終わってしまい、やはり文法的な部分はネイティブの方は説明出来ないので、ここでお聞きしようと思ったのです。

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

was been は明らかな文法破りですが、割と使われているようです。ネイティブが陥り易いミスと思われます。

noname#231624
noname#231624
回答No.1

> The book that was been written by him The book that was being written by him. ではないでしょうか。。。

関連するQ&A

  • is written とwas written

    この本は英語で書かれています。は、 This book is written in Englishと訳されますが、 This book was written in Englishでは間違いでしょうか。あるサイトには、上記のどちらの文もあっているけれどこの本は~によって書かれた。は This book is written by ~だとおかしいと書いてありました。なぜbyがつくと現在形ではおかしいのか分かりません

  • 受動態と過去分詞についていくつか質問

    こんにちは。受動態と過去分詞についていくつか質問があります。 1.過去分詞は必ずしも過去を表すとは限らないのに なぜそう呼ばれるのでしょうか? 2.現在分詞が名詞を修飾する場合は、関係詞とbe動詞の現在形が省略されたと考えることが出来ますよね。 a girl singing a song. → a girl who is singing a song しかし、過去分詞の場合はどうでしょう。 a book writen by a famous writer → (1)a book which is written by a famous writer (2)a book which was written by a famous writer (3)a book which has been written by a famous writer どれが正しいんでしょうか? 過去分詞にはすでに「~された」という意味があり、現にその本が現在あるのなら(2)でもいいような気がします。また、その本が書かれたのは過去の出来事なので(2)を使うのが妥当のような気がします。しかし、その本が過去に書かれて現在あるんでしたら(3)が一番正確にも思えます。 3.受動態の進行形ってどうやって表すんですか? 4・能動態の文は通常 受動態の文に書き換えられますよね。しかし、意味的にはどう違うんでしょうか? つまり、現実的には受動態にしたらおかしいとか、逆に受動態でなければならない場合ってあると思うんですが、具体例を挙げて説明してくださいませんか? 以上4点です。その他、質問の項目の枠組みを超えて総合的に過去分詞と受動態について論理的な説明を出来る方、歓迎いたします。

  • SVOOの受動態

    第四文型の受動態は目的語が二つありますので、通常二種類の受動態を作ることが できますが、 He bought his sister a book. という文は、 His sister was bought a book by him. A book was bought his sister by him. の二種類ではだめで、His sister was ...の文章は不自然なので成り立たないと 文法書にありました。 これはなぜなのでしょうか。 ご存知の方がいらっしゃいましたらお教えいただけますよう、よろしくお願いいたします。

  • 不定詞について

    不定詞の完了不定詞やIt seems that~について分からないことがあるので質問させていただきます(>_<); 各組の文がほぼ同じ意味になるように、英文を完成させなさい。 a)It seems that the picture was painted by my uncle. b)The picture seems ( )by my uncle. 答えは、to have been paintedで答えには訳が[その絵は私のおじによって描かれたようだ]と書かれています 私は[描かれた]なので受動態の不定詞だと思ってto be paintedにしてしまったのです なぜto have been p.pの形になるのですか? この文は受動態じゃないんですか? 見づらい文でばかな質問だと思いますがよろしくお願いしますm(__)m

  • ドアは閉まっている・・・・過去分詞を受動態を巡って

    少し前に過去分詞と受動態について質問を出したんですが、疑問点を整理して再度質問させて頂きます。 例えば次の文です。 They close the door. この文を受動態の文にしています。 The door is closed. そうすると、普通は「ドアは閉まっている。」と解釈されると思います。つまり、能動体ではcloseが動作を表すのに、受動態では状態を表すことが多いので、能動態と受動態では微妙に意味的に対応していないような気がします。しかし、一方でこういう考え方も出来るのではないでしょうか? 受動態の文も時制は現在形ですが、「閉められた」という過去の動作が現在に及んでいるという点では、現在完了に通じる部分も感じられます。 それでは別の文です。 That is a book written in Russian. この文では過去分詞が名詞を直接修飾していますが、関係代名詞を使って書き換えると どっちが正しいでしょう? (1)That is a book which is written in Russian. (2)That is a book which was written in Russian. 文法書で受動態や過去分詞の項目を読んでも、疑問が解けません。 どなたか、説明できる人はおりますか?

  • 受動態 whom  お願いします

    参考書の例文に 1   The book was written by Natsume Soseki. 2 → The book was written by whom. 3 → Who was the book written by ? と言うのがあるのですが。1と3はわかるのですが、2番目の文が分かりません。訳と whom の文法的な意味を教えてください。

  • 第3文型の受動態への書き換え

    She wrote a letter to her boyfriend. という英文を、受動態に書き換えるという問題についてよく分からないのでぜひ教えてください! 能動態から受動態への書き換えは、通常、目的語にあたる"a letter"を主語にして A letter to her boyfriend was written by her. もしくは、 A letter was written to her boyfriend by her. となると思うのですが、ふいに 「彼氏は彼女に手紙を書いてもらった」という意味で、 Her boyfriend was written a letter by her. という受動態も作れるのではないかと思いました。 能動態における目的語を、受動態の主語にしていないので、書き換えの原則をかんがみると厳密には”書き換え”た文章とは言えないのかもしれませんが、どのように考えたらよろしいでしょうか?そもそも"Her boyfriend~"の英文は不自然でしょうか? よろしくお願いします。

  • 第四文型動詞の受動態が不可能な場合

    質問させていただきます。 She was found a job by me. という文が間違った文であるということを伺いました。 確かに、和訳してみても、ぎこちなくなりますし、見つけられたのは、仕事なのだからDOであるa jobを主語にして受動態を作るほうが自然であると思われます。 調べてみましたら、 Se was bought a new hat by him. →不自然 She was made this dress by him. →不可 とあり、「IOを後に置いた場合、forを用いる動詞は不可もしくは、不自然」とありました。 ※出典:『マスター英文法』 また、別の参考書では、 I was written a long letter. →不可 A long letter was written to me.→可 となっており、IOを後に置いた場合、to用いる動詞でも、IOを主語にした受動態は不可となっていました。 ※出典『TOEICテスト英文法・語彙問題』 個人的には、DOとの結びつきが強い意味の動詞(find / buy / write /makeなど)はIOを主語にした受動態を作ることがないと考えているのですが……。 このような、IOを主語にした受動態が不可の動詞の法則性はあるのでしょうか?

  • 受動態のshowの使い方

    英語の質問です。 受動態で The new book was showed to me by the writer. の to は必要なのでしょうか?文法的になぜ必要なのか 教えてください

  • 英語教えてください!!高校生です。

    高校3年生です。最近、英文法の問題集を始めました。『基礎英文法問題精講』というやつです。 英語は得意なつもりなのですが、解説を読んでもわからないところがいくつか…じゃなくって、いくつもあります。3つです。教えてください。 (1)関係詞。  Give it to whoever wants it.  という文です。  これが"whomever"ではなく"whoever"だというのはわかるのですが、  これを2つの文に分けるとどのような文になりますか?  Give it to anyone.  ???ん?  The man who I thought he was my friend deceived me.この文なら  =The man deceived me. I thought he was my friend.ですよね。  これはわかります。 (2)動詞の問題。  Much that I have read has been nonsense.  「私が読んできた多くのものはたわごとだった。」ですよね。  これはなぜ、"have been"じゃなくて"has been"なんでしょうか。  "多くのもの"なのに。 (3)受動態に書き換える問題。  It seems that her family hated him.  この文の受動態は、  He seems to have been hated by her family.  と解答にあるのですが、これではこの文全体としての動詞は"seems"なので、これは受動態になってないですよね?  うーん、納得いかない!!というか混乱してます。 どなたかお願いします!!