-PR-
締切済み

嵐が丘の舞台、top withensの意味

  • 暇なときにでも
  • 質問No.46783
  • 閲覧数180
  • ありがとう数4
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 46% (101/219)

イギリスの小説嵐が丘の舞台として有名なハワースという町のそばに、小説の館のモデルともされるtop withensという廃墟のような建物があります。ほかにもdown withensとかいう建物があったと思いますが、これはそもそもどんな意味でしょう。普通の辞書には載ってないようなので、土地の方言か何かでしょうか。
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全3件)

  • 回答No.1
レベル12

ベストアンサー率 39% (276/696)

http://www.eagle.co.uk/Bronte/
というサイトで、ブロンテ姉妹ゆかりの観光地の案内が見られますよ。
そこに解説もあるかも。

日本語のブロンテ姉妹、ハワース関係の文献は、
下記のサイトに詳しく紹介してあるので、
その中に答えがあると思います。


  • 回答No.2
レベル11

ベストアンサー率 42% (118/276)

Top Withens (a ruined farmhouse thought to have been the inspiration
for Wuthering Heights), Ponden Hall and Ponden Kirk (the model for
'Thrushcross Grange' and the inspiration for 'Penistone Crag'in
Wuthering Heights respectively).

とありますので、「廃虚となった農家」を指す意味なのでしょう。
補足コメント
tacobe

お礼率 46% (101/219)

情報ありがとうございます。しかし、これはTop Withensと呼ばれている場所の説明(描写)ですね。私の知りたいのは辞書的にWithensという語がどういう意味か、ということなのです。
投稿日時 - 2001-03-02 22:16:29
  • 回答No.3

以下の参考URLサイトは参考になりますでしょうか?
「嵐が丘」
================================
トップ・ウィンズ(TOP WITHENS) は廃虚と2本の楓 (かえで) が目印。
================================
因みに、研究社の「新英和辞典」(第二版)によると、
「withe」・・・・「(やなぎなどの)細枝;ふじつる、(薪などを束ねる)やなぎの小枝」
⇒この場合は「(やなぎなどの)細枝」が正解で、このモデルになった場所では「(楓の)細枝」でしょか・・・?

補足お願いします。
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
-PR-
-PR-
ここは行って良かった!これは食べるべき!旅の経験を共有しよう!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


専門家があなたの悩みに回答!

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ