-PR-
解決済み

海外(英語)のサイトを日本語に

  • すぐに回答を!
  • 質問No.46371
  • 閲覧数53
  • ありがとう数3
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

海外のサイトに良く行くのですが、英語です。少し読めるのですが、やはり完璧には訳せないので、そのサイトの内容も完璧には理解できません。少し分かる英文や写真を参考にしています。そこでどんな形(方法)でもいいので、英語のサイトを翻訳する方法を教えてください。(ただし翻訳ソフトをどこかで買うという回答以外)
わがままですいません。よろしくお願いします。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 49% (1127/2292)

exciteのウェブページ翻訳サービス(参考URL)を使われてはいかがですか?
短文なら同ページにテキスト翻訳もあるので、必要に応じて使い分けると良いかと思います。
お礼コメント
noname#1448

有難うございます。あまり精度が良くありませんでした。やはり機械だとこうなってしまうのですね。
投稿日時 - 2001-03-08 09:55:57
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2
レベル10

ベストアンサー率 40% (71/176)

FMVを買うとインストールされているのですが、「翻訳サーフィン」というソフトがあります。コレを使うと、IEやNetscape上で画面構成そのままで英語を日本語に翻訳して表示してくれます。

VAIOにインストールされている「ロボワード」を使えば、分からない英単語の上にカーソルを載せると日本語で意味を表示してくれます。

このように購入時に翻訳ソフトがインストールしてあれば良かったのですが、そうでなかったようですね。こういうソフトを使って快適にネットサーフィンしたいのならソフトを購入すべきです。電子辞書を購入するより安いですし。

gooなどで英和辞典を利用して英単語の意味を調べることができますが、頻繁にするのは不便です。

富士通のATRASのデモサイトで翻訳を体験してみるという手もありますが、ココも頻繁に利用するというわけにもいかないでしょう。(http://www.fujitsu.co.jp/jp/soft/atlas/sample.html)

最も安上がりな方法は、あなたの英語の教科書を引っ張り出して英語を勉強することだと思いますが。(外国語翻訳は金を払って楽をするか、金を使わずに勉強するか、のいづれかです。)

このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


専門家があなたの悩みに回答!

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ