- ベストアンサー
中国で”亀の息子”という言葉の表現の意味が分かりません。
こんばんは^^; 質問が2つあります。 1、中国人なら、誰でも知っているという、”亀の息子”ってどうゆう意味でしょうか? 2、宋丹丹という人物は、何をして中国で有名になった人なんでしょうか? 特に、1は、まったく想像がつきません… 中国の文化や中国に詳しい方 誰か教えてください><
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1.英語で言うSon of a bitch(尻軽女の息子:畜生)でしょうね。 支那語で亀を表す【烏亀 wu1gui1】【王八 wang2ba】には【尻軽女の旦那】という意味(蔑称)があります。
お礼
グーグル検索しても、なかなか出てこないで正直困っていました。 ご回答ありがとうございます。^^;