• 締切済み

スペイン語が身に付かない

こんにちは。私はフランス語が得意なんですが、フランス語に似ていて、実用性も高いというのでスペイン語を勉強しました。 それで、フランス語で書かれた教材でスペイン語を学習したんですが、 あんまり身についていません。 フランス語とスペイン語は文法も似ていてほぼ対応関係があるので、長い文でも返り読みしたりする必要もほとんどなく、スラッシュリーディンも非常に容易でした。単語も似ているものが多いので、スラスラ覚えて行ったかのように感じました。ですから、英語なら高校で習う仮定法過去のような文も、スペイン語では接続法を使うのか という程度で特に難しい部分はありませんでしたした。 その教材を終えて1年になりますが、スペイン語をよく覚えていません。やっぱり、既習の外国語を介して新しい外国語を勉強してもなかなか身に付かないものなんでしょうか?

みんなの回答

  • multi_pon
  • ベストアンサー率40% (240/589)
回答No.3

こんにちは。 私も似たような経験があります。 私はスペイン語学習者です。だいたい1年くらい勉強してからポルトガル語の勉強をしてみたのですが、文法や単語が似ていてすぐに理解できました。 似ているからこそスっと通り過ぎてしまってあまり記憶に残りません。 簡単な文章を読めば多少の理解はできますが、会話はできません。 それは会話練習をしてこなかったせいですし、スペイン語を始めたときのような 新鮮味と真剣さが薄れていたせだと思います。 既習の外国語を介しての学習自体はとても良いことだと思いますよ。 No2さんがいっておられる通り、理解していることと使えることは違うので、 もし身につけたいとお考えであれば会話練習、少なくとも教材の例文暗記など 口に出す練習をされてはいかがでしょうか。

noname#77954
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >似ているからこそスっと通り過ぎてしまってあまり記憶に残りません。 そうなんですよね。英語が記憶に残っているのは、何度も引っかかりながら繰り返し練習したからなんですよね。それと、いくら既習の外国語と似ていてるからと言って、甘く見ずに真剣に勉強しないといけないんですね。 >既習の外国語を介しての学習自体はとても良いことだと思いますよ。 Yo dudo de ello. Antes pensaba que este metodo era muy eficaz. Pero di cuenta. Aunque el me no parecia tanto dificil, era bastante "sufocante".... Ademas olvide muchas palabras y expresiones. この方法だと、新しい外国語と日本語を関連付けしていないので、スペイン語で作文する時は、最初からフランス語で文を考えてスペイン語に訳して行き、日本語をスペイン語に訳す場合は、日本語をフランス語に訳してから 更にこれをスペイン語に訳すことになります。 今度は普通に日本人向けのスペイン語の教材でやり直した方がいかもしれませんね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#125540
noname#125540
回答No.2

フランス語や英語をおやりになったことがあれば、思い出したら分かると思うのですが、「理解できる」のと「使える」のは別です。 難なく理解できるとしても、じゃあそれを自分で使えるまで身についているのかと言うと、そうでもないと思います。 反復練習が必要です。

noname#77954
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 そうですね、「難なく理解できる」というのが逆に仇になったようです。反復練習を怠ってどんどん進んでしまうからいけないようですね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Aliciapia
  • ベストアンサー率49% (77/156)
回答No.1

受身学習になってしまったせいではありませんか? 少し中国語を勉強した日本人が中国語の文章を読んで大体意味が分かるとか、 スペイン語を勉強した人が少しイタリア語をかじると文意が取れる、という事がありますよね。 その場合、日本語(スペイン語)から原文(中国語/イタリア語)を起こしてみて、と言われても書けません。 文法は理解していても活用や単語を正確に覚えていないのだと思います。 お持ちの教材で今度はフランス語からスペイン語に直す練習をしてみては如何でしょうか? スペイン語訳がスラスラ出てくるようになった頃には身に付いたという実感が得られると思います。

noname#77954
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 そうですね。英語やフランス語を勉強した時は、これは英語(フランス語)で何て言うんだろうってアクティブな姿勢でしたが、スペイン語の時は完全に受け身学習になっていました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • スペイン語が身に付かない

    スペイン語が身に付かない こんにちは。最近、スペイン語の市販の入門の参考書を1年かけてようやく終えましたが、どうもあまり身に付いている気がしません。私はフランス語も習ったことがあるので、スペイン語は比較的易しく感じました。スペイン語も基本的には英語の学習法と同じだと思うんですが、独学となると いくつかの問題点があります。 英語の場合は、教科書に訳がないので 新出単語を辞書で調べて自分で訳してみるとか 予習をしましたし、復習として問題もたくさん解きました。しかし、スペイン語の場合は NHKの講座のテキストも含めて 新出単語の意味とスペイン語の文の訳も本に書いてあるので、英語の時のように 自分で新出単語を辞書で調べて自分で訳してみる余地もなくなってしまいがちです。 また、市販の入門の参考書にしろ、NHKのテキストにしろ、問題の量としてはかなり不十分です。それと何より、独学の一番の問題点は 学習の手引きをしてくれる人もいないし、疑問点があっても すぐに人に聞けないし、それから、一人で勉強しても 競い合うような仲間も身近にいないので 張り合いが感じにくいし、また自分がどれだけ上達したかもよく分かりません。 そこで質問です。スペイン語に限らず 英語以外の外国語を独学されている方は、このような悪条件をどのように克服されていますか?

  • スペイン語入門

    大学の合格が決まったので、これからは高校の勉強の復習と、大学に向けての勉強をしようと思っています。 そこで、先輩にお勧めされたのが“外国語の勉強”。自分は建築系の学科でもあるので、スペイン語をはじめようかと考えています。(一度はガウディの建築物を見に行ってみたいという願望もあるので。) スペイン語をはじめる前に、疑問点がありますので、それを解消させたくて、質問させていただくことにしました。 質問1.バルセロナではカタルーニャ語が主に使われていると聞いたことがあります。バルセロナではスペイン語は通じないのでしょうか…? 質問2.単語や文法の学習についてなんですが、スペイン語は英語と文の構造が似ていると聞きました。スペイン語を勉強するときは英語の要領で勉強していいのでしょうか? 質問3.スペイン語の単語帳…近くの書店で見たことないのですが、取り寄せてもらおうと思っています。 そこで、お勧めの単語帳や文法書を教えていただけませんか? 英語は苦手ではないので、英語で書かれた文法書でも大丈夫かと… ですが、やっぱり入門なので、日本語版がいいです。。。^^; 回答よろしくお願いします。

  • 独学でスペイン語を勉強したいんですが・・・。

    スペイン語の「ス」の字も知らない者です。 まっさらな状態から学習を始めるにあたり、入門書として最適な教材はどれが良いのかを教えてもらえませんでしょうか? 基礎単語集や文法書も合わせ、色々とお願いします。

  • スペイン語検定について教えてください。

    大学での専攻は英語なのですが、第二外国語としてスペイン語を2年間やってきて、興味を持ったので今後も勉強を続けてスペイン語検定を受けたいと考えています。6月の検定試験を受けるつもりでいるのですが、どんな勉強をしたらいいのかよくわかりません。もっている教材は大学の授業で使っていた文法書だけです。NHKなどの語学番組は録画しているので、これから本格的に復習をしていこうと思います。あと、単語をぜんぜん知らないので、これを覚えていく必要があると思います。 このような状況なのですが、どんなことをしていき、何級を受けたらいいのでしょうか。教えてください。よろしくお願いいたします。

  • 社会人スペイン語独学

    初めまして、25歳会社員です。スペイン語を独学で学習しております。 目標は、日常会話レベルまで会話力を身につけることです。 現在文法を学習しおりますが、出口が見えないので困っております。 オンラインでの会話重視の方が良さそうですが、何も話せない状態ですのでいきなり会話は恐いです。 仕事の合間ですので体力的にもきついのもあります。 学習意欲はあります、ただ文法や単語だけ覚えても・・・・ 独学の経験があるかた、学習方法についてアドバイス頂けないでしょうか?? ちなみに教材はナツメ社の文法から学べるスペイン語を使っております。 よろしければ御自身の体験談を聞かせて頂ければ幸いです、宜しくお願い致します。

  • スペイン語学習のフリーソフト

    スペイン語を学習しようと思って、一応教科書は購入したのですが、そのほかにもPCでの教材もあればいいななんて思っています。英語や韓国語などはフリーソフトでもかんたんな単語学習やら文法学習などのものを見かけるのですが、スペイン語のものはなかなか見つけられません。もしフリーソフト、もしくは格安でオススメの学習ソフトなどご存知の方いらっしゃいましたら教えていただけないでしょうか??よろしくお願いします。

  • スペイン語学習 スペイン、中南米どちらを学ぶ?

    スペイン語を独学で始めました。 スペインでのスペイン語と中南米のスペイン語、どちらに重点を置くべきか迷っているのでご助言ください。 私は中南米のスペイン語に興味を持っていますので、中南米スペイン語に特化して学習をしたいのですが、現在のレベルではスペインのスペイン語を学習したほうがよいのか、中南米に絞って(特に単語や「ここが大きく違う」と言われているような箇所について)学習しても差し支えないのか、両方やっておいたほうがいいのか判断がつきません。 文法書はスペインのスペイン語ですが、会話の本はスペイン・中南米の両方を揃えました。 各国独特の方言については気にしておらず、スペインあるいは中南米のいわゆる「標準的」なスペイン語で十分であると思っています。 (とはいっても、中南米全体での標準語はあるのでしょうか) 現在のレベルは、初級文法にざっと目を通して、語彙を増やしたりチャットなどを通じて会話練習を少しずつ始めているところです。 学ぶ目的は将来の夢の為もありますが、現在のところは英語に続く外国語を身につけたいというところです。ホームスティや海外赴任、旅行などの計画はありませんが、アメリカ在住のヒスパニック系の人達が使っているスペイン語に興味があります。 よろしくお願いします。

  • 外国語の文法の学習方法について知りたいです!

    独学で外国語(フランス語とロシア語か中国語かスペイン語のいずれか)の勉強を始めようと思うのですが… 独学で外国語を学習なさってういる皆さんは、どのような感じで、文法の勉強をしていますか? 個人的には、文法の教科書を丸暗記(20回以上の音読) か、もしくはちょっと面倒くさいですが、 ノートに学習した文法を書き込み、覚えた単語を使って、文章を完成させる ぐらいしか、思いつきません…、 ずいぶんアバウトな質問で申し訳ないのですが。 文法を効率的に学習する方法には、どのようなものがありますでしょうか?。

  • イタリア語かスペイン語か

    私はフランスに留学の経験があり、英語よりもフランス語が得意になりました。英語もある程度理解できますが、特にリスニングが弱いので勉強をやり直しています。自分でも短い間に随分上達したと思います。 さて、私はもっと他のヨーロッパの言語も覚えようと思いまして、最初はオランダ語にしようと思ったんですが、日本ではあまりにも学習条件が悪いし、オランダ語で書かれた本を入手するにも一苦労です。そこで、オランダ語は後回しで もっとメジャーでフランスに近い言語ということで、イタリア語かスペイン語を考えています。(どっちにしてもあまり苦労しないで覚えられそうです。中国語と韓国語の学習経験もありますが、これらは意外に難しかったです。) イタリア語もスペイン語も なんか耳で聞いても似ていますよね。文字で書かれた文章を見ても フランス語から類推できる単語も散見されます。 そこで質問です。 イタリア語とスペイン語は具体的にどういうところが違うでしょうか? また、どちらがお勧めでしょうか? その他、何でも結構ですから役に立つ情報を教えてください。

  • スペイン語

    スペイン語を習おうと考えています。 でも、挨拶や、一番簡単な自己紹介(私は○○です、日本人です等)、 定型文と少しの単語しかしりません。 現在英語圏で暮らしているため、英語での文法本はたくさんありますが、 日本語での文法書は数えるほどしか手にとって吟味できません。 大学と院はこちらで出ており現在特に問題なく社会人なので英語に不自由 しているわけではないんですが、やっぱり細かいニュアンスなんかは日本語で解説 してあったほうがいいのかなと思います。 なので、アマゾンで日本語→スペイン語の文法書を購入する参考にさせていただきたく、 もしどなたかお勧めの初心者向け文法書をご存知の方がいらっしゃったら 教えていただきたいです。 またお勧めのスペイン語学習法などあったらそれもぜひ知りたいです。 よろしくお願いします。

このQ&Aのポイント
  • 汎用旋盤におけるチャッキングの力加減についての方法を学びたい
  • 未経験で汎用旋盤を使うが、チャッキングの力加減が難しく感じる
  • 強く閉めすぎてしまうことがあるため、チャッキングの正しい方法を知りたい
回答を見る