• 締切済み

スペルとスペリング

rikaxの回答

  • rikax
  • ベストアンサー率42% (118/276)
回答No.4

日本というこの国ではすでに「つづり=スペル」と認識される傾向?が ありますので、普段に日本語で使用する際には「このスペルわかる人?」などと 使ってもかまわないかと思います。 ただ、英語での会話をする時に 「How to spell the word "dog"」 「I don't know the spelling of that word」 などと使い分けをしっかりと教えてあげればよいのではないでしょうか。 とにかく「生きた英語」をきちんと教えていってあげられる教師が 良い英語教師ではないかと思います。私自身、帰国子女ですが日本で 小さい頃ならった「文法のおしつけ」的な英語の勉強はまったく役に 立ちませんでした・・・・文法や単語をやたら記憶させ「これが動詞、 これは名詞」ということを教わるよりも、会話として言語としての 英語を教えてもらえる方が、圧倒的に役に立ちます。まあ、「受験にうかる」 ことを前提とした英語の授業でしたら、まだ今の日本ではしかたのない ことかもしれませんが・・・・。がんばってくださいね!

m-ken
質問者

お礼

そうでした。 大事なのは「生きた英語」を教えられるかどうかですよね。 それに比べれば小さい問題だったかもしれません。 そう考えると、いままでの私の(日本での)英語の教師は確かにあまりよくなかったですね。 確かに文法も大切ですが、英語を生かすという目的のための文法でないといけませんから。 昔はその教師も「生身の英語」を身につける教育を受けれなかったから、仕方ないと思いますが。 今後は少しずつでも状況が改善されていくといいですね。

関連するQ&A

  • 英語が得意な方 意味とスペリングを教えてください。

    電子辞書で(勘で)スペルを調べても出ないものです。 (中には英語じゃないものがあるかもしれません) よろしくお願いしますm(_ _)m (1)フロッキーロゴの「フロッキー」 (2)ホーボーバッグの「ホーボー」 (3)フォトジェニックの「ジェニック」 (4)クラッチバッグの「クラッチ」 (5)ウイスキーボンボンの「ボンボン」 意味とスペリング両方教えてください。

  • スペルがわからないので意味が調べられません

    某ハブラシで見た単語なのですが 「サテナイズド」「テーパード」 という単語の意味が気になって辞書をひこうと思ったのですが、スペルがよくわからず、それらしき単語を見つけられませんでした。 ぜひ教えてください。 あと、とある質屋の広告でみかけた一文の意味も教えていただけたら幸いです。 I take needs advance というものなのですが、この場合、takeが動詞になるのでneedはsもついてますし、名詞の複数形だと思うのですが、どうも訳せません。 ぜひこちらもお力をお貸しいただけたらと思います。

  • ”ハンチング”の言葉の意味は?

    アイドリング中エンジン回転が上下することをいうのですか?それとも走行中信号なんかで止まっているときにエンジン回転が上下することをいうのですか?あと辞書で調べたのですが英語のスペリングはなんでしょうか?これは和製英語ですか?

  • Let's+NOUN

    レッツスイミング、レッツイングリッシュ、…みたいなことを言う日本人がいますが、あれは全くの和製英語(正確には和製英文)ですか。あるべき動詞が省略された感じがありつつも慣用として許容というものもあるかと思うのですが・・・。(レッツロックンロールについては、このサイトにも先行Qがありましたね) Let'sの後に来るのは、教科書的には動詞の原型ですが、名詞(動名詞を含む)を直接付ける言い方はどこまで認められるものでしょうか? スラング的な表現に線は引き難いでしょうが、典型的にだめなケース、実際によく使われるケースの実例を挙げていただくだけでも結構です。できれば、何か法則のヒントになりそうなものを。

  • 英語が苦手なので4つ簡単な質問をさせてください。

    英語で分からないことがあるとパソコン、電子辞書とかで調べたり、人に聞くんですが、分からなかったので教えてください。 (1)“アメリカナイズされている”という表現がありますが “ナイズ” の意味とスペルが知りたいです。 (2)『スペル』と↑で書きましたがスペリングと書いた方がいいのか?スペルと書くべきなのか?が分からないです。(同じ意味なんですか?) (3)「time goes by」の意味が知りたいです。(曲名なんですが歌っていながら意味不明です^^;) (4)「day by day」の意味が知りたいです。(これも古い曲名なのですがなんていう意味なのか?知りたくて10年以上考えています。 知り合いに聞いても「知らんっ」って言われます。(* ̄_ ̄)

  • 英語でなんて言う?

    こんにちは。 英語で 「〇〇でも、××でも」 は何と言いますか? 〇とか×に入るのは動詞でも名詞でもいいです。 例えば 「〇〇したとしても、××したとしても」 や 「あなたでも私でも」 のような感じです>< 翻訳機や辞書を使いましたが分かりませんでした。 動詞の場合も名詞の場合も両方教えてくださると助かります! 他にも「でも」に関する面白い言い回しなどあれば教えてくださいm(__)m

  • 品詞が載っている中国語辞典

    いまさらながら感じたんですが、 英語などほかの外国語辞典では、単語それぞれに品詞が書かれているのに、 中国語辞典の単語って書かれてないですよね?なぜでしょうか? 中国語の単語を見て、名詞なのか?動詞なのか? って迷うこと、ときどきあります。 もし品詞が載っている辞書があれば、教えてください。

  • 名前動後の今日

    英語圏から回答されている方に質問します。 英語には動詞と名詞が同じ綴りのものがかなりありますが、その殆どは、アクセントも含めて同じ発音となります。しかし、そのほかに、アクセントの位置で動詞・名詞を区別する一群の語があります。 私が学生のころはこれを「名前動後」と整理して、名詞の時は前、動詞のときは後と覚えたものです。学習辞書にもいまでも《アクセント注意》などとして注記しています。 例:insult/ increase/ decrease/ contact/ combine/ reject/ permit/ desert などなど ところが大人になって英語国民が英語を話しているのを聞くと、どうも辞書に書いてあるのとはちがうアクセントでいっている例が多いようです。 たとえば、動詞のincrease/decreaseなどは、品詞に関係なく前にアクセントをつけたり、house warming inviteなどという例では、invite(動詞しか辞書にない!)の前にアクセントをつけて名詞にしたり、contactなどは、動詞でも前にアクセントを置いたりと、ごちゃごちゃ、という感じです。 そのあたりは、実際に英語圏に暮らしている感覚としてはどんなもんなんでしょうか。地域差を含めて教えてください。

  • 「フィジカルが強い」という日本語の表現

    本来は国語のカテゴリーで質問すべき内容かもしれませんが、よろしくお願いします。 よくサッカー解説者等が、「この選手はフィジカルが強いですね。」と言いますが、実に変に聞こえます。 例えば力が強いなら「パワーがある(強い)ね。」と言うのであって、「パワフルがあるね。」とは言いません。 それは日本語としても変です。  英和辞書でphysicalを調べると、名詞としては「身体検査」の意味だのけ載っており、「肉体、身体」の意味はないと思うのです。 もちろん形容詞で「肉体の、身体の」はありますが。  「フィジカルが強い」は和製英語ですよね? かなり恥ずかしい部類の和製英語ではないでしょうか? それでもこれだけこの表現が定着している以上、もはや日本語の一部と考えた方がいいでしょうか? 或いは辞書には載ってなくとも、英語圏では実際に、”His physical is  strong"みたいな表現が普通になされているのでしょうか? 時々考えては悩んでいます。 御回答よろしくお願い致します。 

  • 子供の英語力上達には。。

     子供が幼稚園の頃から英語教室に通っています。  先生はネイティブで、英語を聞き取る力はついていると思うのですが、読み書きの能力はまだついてないようです。(現在、小学3年生です)  英語を聞いて真似して発音しているだけでは、確かに読み書きはできないと思うのですが、○CCなどでは英検を受験して合格したという話を耳にしました。ゲーム感覚で文法やスペルを覚えたり、読んだりすることができるのでしょうか。それとも昔自分たちがやってきたように、机に向かいスペルや文法などをまなばなければできるようにはならないのでしょうか。  現在の英語教室では、先生がさまざまな単語(名詞、動詞含む)を教え、会話形式でゲームに取り入れたりしています。簡単な文章を話すことはできますが、それをアルファベットにおきかえることは難しいようです。また、同時に英文を読むことも難しいです。