• ベストアンサー

日本語を見るためのソフトウェア

イギリスに留学している友達から以下のメールを貰いました。 良いとこ知っておられる方がいましたら、力になってください。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 私はアルファベットしか見ることができません。 私は少しの日本語も見ることができません… (ちなみにイギリスのPCは日本語変換のタブがないそうです) 日本語を見るために何らかのソフトウェアをダウンロードしようとしましたが、私は未だに少しの日本語も見ることができません。 何らかのウェブサイト、ソフトウェアまたは何か情報を知っているなら、英語で私にお知らせください。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 以上です。 自分では、 http://hp.vector.co.jp/authors/VA011700/soft/homes.htm ここくらいしかわからず、そしてここが役に立つかもわからない状態です…。 すいませんがご存じの方いましたら力になってください…。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • riderfaiz
  • ベストアンサー率31% (1072/3360)
回答No.4

WindowsXPであれば東洋の言語を読めるようにするにはWindowsXPの インストールディスクか、東洋言語版のMulti Language User Interface Packと いうディスクが必要になります。 >イギリスのPCは日本語変換のタブがない ブラウザで表示するためには[View]-[Encoding]で日本語を探せば いいだけです。東洋言語がインストールされているPCなら日本語のページに アクセスしただけで勝手にエンコードします。 日本語を打ち込む場合は、英語107キーボードであれば[Alt]キー+[`]キーで 日本語に変わります(言語設定をしてあることが前提)。 一般的には日本語の表示はできるが、日本語は書けないというのが普通。 そのためオンラインでローマ字を日本語に変換してくれるサイトもあります。 http://ajaxime.chasen.org/

その他の回答 (3)

noname#113190
noname#113190
回答No.3

OS-Xになってからは、特に言語の壁と言うことはなくなり、環境設定から日本語を選べば、そのまま日本語のパソコンになります。 他OSでも容易に日本語環境は作れます。 面倒なのはWindowsくらいのものと思いますけど、そもそもご友人のOSは何でしょうか。 まずこの点を確認されて、Windowsということなら仮想環境を作ってはいかがでしょうか。 http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0703/20/news016.html *VPC2007は駄目のようです、私は2004のパッケージ版を買いました。 メールだけなら、ワンCD-Linuxを利用してもよいと思います。 当方は、完全英語版のWindowsPCで、Knoppixにて日本語環境を作り、ネットに繋いだ経験があります。

  • fab76
  • ベストアンサー率59% (327/548)
回答No.2

留学している友達は日本人で英語版のPCを使っている ということでしょう? http://www.nihongo-ok.com/method/011005_xp_gonmethod.htm とか http://windowshelp.microsoft.com/Windows/ja-JP/help/63fe39ac-f098-4322-ba60-8210af13464d1041.mspx の作業で使える(XP以降はもともとがマルチリンガル)と思いますが。 ただリンク記事は日本語フォントがインストールされていないPCで表示出来ない(shift_jis)ので、画像として添付するなど工夫が必要かな。 Microsoftの方は違うページに飛ばされる可能性? ソフトウエアレベルで日本語化はできないものもありますよ。

  • violet430
  • ベストアンサー率36% (27472/75001)
回答No.1

日本語を読めない人に日本語を表示させる方法を教えても、それが日本語とは分からないのではないですか? ブラウザの話であれば、言語パックをインストールすれば日本語サイトで日本語表示できますよ。 http://121ware.com/qasearch/1007/app/nec.jsp?003205 尚、英語サイトを日本語で見ないというのであれば、翻訳サイトを使うしかないですが、それで意味があるのか疑問です。

関連するQ&A

  • インストールしたフォントが使えない…!!

    Macでふい字(http://hp.vector.co.jp/authors/VA039499/)という書体をダウンロードして、インストールも無事に完了しました。 しかしMicrosoftのワードやパワーポイントではアルファベットは使用できるのに平仮名・漢字などが利用できません。 ※他のMacのアプリケーション(SketchBook Express)などでは日本語もしっかり使用できます。 どなたか解決策をお願いします!!

    • ベストアンサー
    • Mac
  • Jupiter 5

    表題のWinマシン用ソフトと 同じ様な機能を持つソフト、 Mac用で知りません? http://hp.vector.co.jp/authors/VA015579/jp5.htm

    • 締切済み
    • Mac
  • 携帯で漢字の韓国語読み検索

    携帯で漢字の韓国語読みを調べたいです。 中国語なら、漢字を入力すればピンインをローマ字として出してくれるサイトがあり、Googleゲートウェイなどを使って携帯から利用できるのですが http://hp.vector.co.jp/authors/VA014370/cgi/pinyin.htm これの韓国語版があれば最高だと思います。 探してみたのですが見つからず、翻訳サイトを代用しても携帯でハングルが表示できないために使えません。 ハングルは読めるので、漢字を入れると画像としてハングルが出てくるものでもかまわないです。 ご存知の方いたらお願いします。

  • 「ようこそ」画面をキャプチャ

    Windows7やWindowsVistaのようこそ画面をキャプチャできるツールを探しています。 iDSoft - おとりなさい http://hp.vector.co.jp/authors/VA037304/software/otorinasai.html は公開をやめてしまったのですが、同じような機能をもつツールがありましたら教えて下さい。

  • 英語版OS XPで日本語のソフトウェアのインストールの文字化けについて

    英語版XPを使っています。 ウェブサイトの日本語、日本語入力はできるのですが、 日本語のソフトウェアのインストール後 ソフトの文字が文字化けしてしまいます。 これを解決してくれるソフトを探しています わかるかた教えてください。困っています。

  • 海外のPCに日本語のフォントが入っていない場合、日本語で作成されたウェ

    海外のPCに日本語のフォントが入っていない場合、日本語で作成されたウェブサイトを開くと、どのように表示されるのでしょうか? 1.文字化けして表示されてしまうのでしょうか? 2.それとも警告メッセージのようなものがポップアップして、サイトを開けないのでしょうか? アルファベットは1バイトですが、日本語のように2バイトコードは、どのように表示されるのか興味があります。どなたかご存知ありませんか

  • 日本語の教え方

    こんにちは。現在、台湾の国立政治大学というところに留学中の大学生2年生です。 日本学科の学生や日本語の勉強をしている台湾人とよく言語交換をしているのですが、日本語を上手に教えることができません(><) ある程度文法を理解している中級レベル以上の人を相手にならそれほど問題はないのですが、まだ文法が固まっていないレベルの人を相手にしていると、うまく教えられません(TT) また、単語の違い(例えば「冷たい」と「寒い」)を、英語で教えるとなると、説明がものすごく拙くなってしまいます。 そんな私ですが、台湾人の学生に日本語をもっと上手に教えたいと考えています。 つきましては、英語での日本語指導について日本語を教える日本人向けに書かれた、おすすめの本やウェブサイトがあれば教えていただきたく、質問させていただきました。 どうぞよろしくお願いします。

  • Outlook Expressで

    メール中のリンクのURLをクリックしたときに、IEが起動するのですが、他のブラウザを起動する事は出来ないのでしょうか? 起動したいと思うブラウザは、Donut(http://hp.vector.co.jp/authors/VA016589/software/top.html)です。 宜しくお願いします。

  • 日本語の「~ている」と「~ます」について教えてください!

    こんにちは。 今留学中で、中国人の友達に日本語を教えているのですが、彼女の教科書の文章で 「私はときどきあそこの喫茶店でコーヒーを飲んでいます」 「私わときどきあそこの本屋で本を買います」 という文章がありました。私自身、どちらにも~ています・~ますを使用してもおかしくはないと思うのですが、 日本語を学ぶ側から考えると、なぜどちらも「ときどき」なのに語尾が違うのかわからないそうです。私もはずかしながらいまいち違いがわかりません。どうか力を貸してください!!

  • ASPで別サイトの内容を Stream に読み込みたい

    はじめましてASPで開発をしています。 別サイトのタグを文字列としてstreamに格納したいのですが なかなか上手くいきません。 変数の中に格納して一行ずつ読み出し 必要なところだけを抜き出そうと 以下のサイトを見ていろいろとやってはいるのですが…。 http://winofsql.jp/VA003334/useXML060306183105.htm http://hp.vector.co.jp/authors/VA003334/ado/adostream.htm http://support.microsoft.com/kb/296772/ja .netはしようできません。 どなたかご存知の方いましたら よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう