- ベストアンサー
考えさせられる漢字は?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 「忙」という字ですかね。 たしか金八先生でやっていたのですが 「心」を「亡」くすと書くので 聞いてからは、あまり使わないよう心掛けています。
その他の回答 (5)
もう出てしまったようですが「峠」は知った当初、上手いなあと思いました。 国字ということで、漢字の本場・中国でできた字ではないですが この字を考えた人のセンスにはかなり感服します。 同じ国字で言うと、神の木と書いて「榊」や、十字の道だから「辻」というのも 素晴しいなあと感じます。作り方も上手だし、字面も綺麗で 人間の感情に響くような意味合いは特に無いかもしれませんが 「好きな漢字は?」と訊かれたら真っ先に思いうかべてしまいます。 何かお役に立てれば、幸いです。
- DESTROY11
- ベストアンサー率23% (780/3364)
「嬲」(なぶり)。これも「まんまやん!」ですね。 トンデモ入りますが 「船」 ボートに8人の人間が乗っているということで、「ノアの箱舟」を現しているなんていうのがあります。
妨げ・・・御尤も 姦しい・・・然り 臭い・・・香水つけすぎのオバサン "自"己主張が"大"きくなりすぎ
- d-drop
- ベストアンサー率22% (214/938)
おはようございます。 木 → 林 → 森 なんて、なんだか原生林の中に入ってゆく感じです。 「竹」なんて、絵を見てるようです。 「愁」も、なんだか納得。 「島」は「嶋」、「嶌」の異体字があるのですが、岩礁のあちこちに鳥が群がっている感じがして、並べて見たくなります。 あと「闇」。「音」が「門」をでて遠ざかってゆくのが、なんで「闇」なのか、理屈では分かりませんが、感覚的には、すとんと落ちます。しーん。
- embep
- ベストアンサー率28% (69/246)
顰蹙 という漢字は怖いです。何か。 卑しい事を頻繁にすると何かが足元まで来ているぞ。的な。 難しい漢字だとは思っていましたが、印象的で一発で覚えました。 他には、峠ですかね。 初めて習ったとき「そのまんま!」って大声で授業中に言ってしまい、恥ずかしかった事を覚えてます。
関連するQ&A
- 漢字変換で出せない漢字
漢字変換で出せない漢字があります。 「熙」に似てる漢字で、上の部分が「巨」+「己」になります。 IMEの手書き入力などでも出てきません。 どうやって探したらよいでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- 漢字変換されない漢字の見つけ方を探しています
ウインドウズのワード2003で漢字変換をするときに「てへん」に「茂」と書く漢字が見つかりません。ATOKやIMEで手書き入力や漢字一覧を探していてもみつかりません。どんな方法でもよいので、この漢字をPC上に表記する方法を教えてください。
- 締切済み
- Windows XP
- ‥漢字の不思議‥ あなたならどう答えますか?
・『夢』+ニンベン =儚 「はかない」 ・『為』+ニンベン =偽 「にせ」 何故 ニンベン が付くとマイナスのイメージの読みになるのでしょう‥? もし外人さんから聞かれたら あなたならどう説明しますか? あと、ニンベンがついてマイナスになる漢字ありますか?
- 締切済み
- アンケート
- 漢字変換について
メールや葉書ソフトを使用して文章の入力をする時に漢字の変換を しますが、普段あまり使わない漢字や名前などを一回入力した後に 次回同じ文字を漢字変換したときにその漢字が正しく表示されるよ うにする方法はないでしょうか。 例えば、「しょうたろう」を漢字変換すると「翔太朗」と表示され るので「翔太」と「郎」を入力して「翔太郎」に直しています。 毎回このような作業は手間がかかるので「翔太郎」がすぐに表示さ れるようにしたいのですができないものでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- 漢字の意味で・・・
漢字なんですが、人の為は良い言葉ですよね。 人の為=偽になるじゃないですか。 偽はあまりよく使われませんよね。 どうしてなんでしょうか? わかる方、教えて頂けませんか。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 漢字入力
文章を入力する際、漢字の読みが分からない等で IMEパッドの手書きを使用して漢字を入力することがあるのですが、 それだと時間がかかってしまうので、より短時間で入力がしたいのです。 「手書き」機能以外に早く入力できる機能はあるのでしょか。 Winの機能でご回答よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(Windows)
- やたら漢字を使うのは?
手書きだったら使わない(書けない)様な漢字を使った文章を見かけますが、 僕は逆に読み辛いと思うけど・・どう思いますか? 変換できても ひらがなに戻したりして、接続詞等と見にくくなったら、 半角あけたり " 等で区切ったりします、 広告やパンフ(表紙)等はやたら漢字は使われないですが?(キャッチコピーは別)
- 締切済み
- アンケート
- 漢字の変換がうまくできなくなってしまいました。
掲示板に書き込んだり、メールを書いたり、HPビルダーで文章を書いている時など、以前はできていた漢字の変換がうまくいかなくなってしまいました。 例えば『会』という文字が必要で、『かい』と入力して変換キーを押すと、『か』という文字だけが単独で変換されてしまいます。 『会』という文字を出す時は『会館』などと入力してから『館』を消去しなければならず、不便です。 どうしたらよいのでしょうか。 教えてください。
- ベストアンサー
- Windows 95・98
- 漢字書けますか?
普段このようにパソコンあるいは携帯使っていると 手書きで漢字を書くことは少ないと思います。 変換すれば候補が出てくるのでこれだとすぐわかります。 迷ったときも便利なことにATOKでは 「うたう」 と変換すると「歌う」「謳う」「唄う」などそれぞれの使い方、意味まで 出てきて間違うことはほとんどないと思います。 もちろん自分の名前や住所程度など常識的な者も書けますし 簡単(この簡単の度合いが人により大きく異なるはずです)なものは書けます。 実際にまともな文章を手書きで書くことすら少なくなっています。 書けますか? たまに自分用にメモを取る場合も汚い字(自分で読めればOKだから)だし 簡単な字のはずなのにひらがなだったりします。 私はとても簡単な漢字も書けない字がとても多くありびっくりしました。 読むことはできます、でも逆にその時を書いてと言われたらかなり書けません。
- ベストアンサー
- アンケート