-PR-
締切済み

メールマガジンの英訳

  • 困ってます
  • 質問No.44685
  • 閲覧数520
  • ありがとう数10
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 100% (2/2)

メールマガジンがアメリカでどういう表現をされているのか
誰かご存知のかた教えてください。
そのままmail magazineと訳したら通じないみたいで、困っています。
よろしくお願いします。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全2件)

  • 回答No.2
レベル11

ベストアンサー率 42% (118/276)

あと「Ezine」という呼び方をすることもありますよ。
お礼コメント
hernandez

お礼率 100% (2/2)

Ezineですか、なるほど。
どうもありがとうございます!!助かります。
投稿日時 - 2001-03-07 01:02:16


  • 回答No.1
レベル9

ベストアンサー率 33% (20/59)

アメリカのメルマガは、Newsletter と呼ばれているようです。
アメリカ発行と日本発行(しかしライターはアメリカ人)は、"Honyarara Newsletter" (Honyarara はメルマガ名)という使い方をしていました。
お礼コメント
hernandez

お礼率 100% (2/2)

NewsLetterですか、どうもありがとうございました!!
いろいろ探していたんですがどれがどれだかわからなくて。
本当にありがとうございました。
投稿日時 - 2001-02-26 00:31:58
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


専門家があなたの悩みに回答!

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ