• ベストアンサー

これらの有名な構文で今はあまり使われてないのがあれば教えてください。

こんにちは。 下記の構文は、英文法の問題としてはよく見る有名なものなのですが、 これらは大昔のもので、今はあまり実際に使われていないんだよ、というものがあれば、教えてください。 (1)Hardly had he entered the office when he realized that he had forgotten his wallet. (2)No sooner had he entered the office than he realized that he had forgotten his wallet. (3)Not until he had come back home did John notice that he had left his wallet. (4)It was not until he had come back home that he noticed that he had left his wallet. (5)Not a day passed but my mother prayed for me.

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

1)2)は「only to find」で簡単に書けてしまいますね、でも1)2)とも現在使っていないとは言えない。 3)4)は使ってはいるが、、、、よく分かりません、と言うより、自分ではこんなややこしい書き方はしない。 5)初めて見たかな、こんな古臭い言い方は。 1)2)3)4)5)、、、英語で書いたらこんな書き方をするんだって航行の参考書で見た様な見なかった様な、、、見たとしても無視していた様な気がする。

その他の回答 (2)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.3

二番です、ミスタイプ訂正 (航行の参考書で見た様な見なかった様な)→(高校の) 実はこんなしゃちこ張った構文とらがイヤでイヤで、もっと読んで判りやすく書く方法を当時色々考えていた微かな記憶があル、でもそれ以来実際は(実務では)こんなややこしげな(英文法解読目的見え見えの)文章を書いたり読んだり機会なんて無かったので、、、、、、、、

hoolandi
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • MeTaedet
  • ベストアンサー率41% (7/17)
回答No.1

顕著に珍しいのは 5をおいて他にありません。

hoolandi
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 強調構文の時制について教えてください。

    別サイトの”教えて!Goo”で見つけた質問文です。 http://okwave.jp/qa/q4405305.html It was not until he had been away from home for many days that he found how he loved his father and mother.   この文章、過去完了形が使われていてすごく不自然な感じがあります。 (でも、回答では誰も訂正していないので正しい文なのだと思います) 私は言い換え文で悩んでしまいました。 He didn't find how he loved his father and mother until he had been away from home for many days.→? 色々調べましたが、強調構文で過去完了を使って時差を表している文が見当たりません。 時制はどうしたらいいのでしょうか? 事の流れがわかるから、私は全部過去形で書きたいです。

  • 英訳 過去完了

    英作文の問題で 「駅に向かって歩きながら、彼は家にかさを忘れてきたことに気がついた。」という問題がありました。 解答は→『While walking toward the station, He realized that he left his umbrella at home .』と、なっていました。 しかし私は過去完了を用いて『 …realized that He had left …』という形にしました。これは間違いなのでしょうか? どうして解答に「 had 」がないのか教えていただけませんか?

  • この場合は、なぜ大過去じゃないの?

    来年受験の者です。 どおしても分からないのでどうかおねがいします。 「彼の車の中にかさを置き忘れたことに気づいた。」を英訳すると、I realized that I had left my umbrella in his Car . と大過去で表現しますよね。 なのになぜ「家に着いて初めて彼の車の中にかさを置き忘れたことに気づいた。」だと I realized that I left my umbrella in his Car Only When I got home.と、大過去の表現の「had」が無くなってるんですか? 因みこの文は、英作文対策の問題集の問題でした。この問題集には別解で「It is not until ~」や「Only When」を使った場合の解答もありますが、どれも「had」がありませんでした。 どうかよろしくおねがいします。

  • Much to one's Aについて

    Much to his dismay, John realized upon arriving at the airport that he had left his passport at home. このMuch to~というのはどういった文構造なのでしょうか?

  • so little left

    He had so little left that he did not like to let Vellantif out of his sight. 家の中に入りなさいと誘われた後の状況ですが、馬(ヴェランティフ)のことが心配であるということだと思いますが、He had so little left が解りません。 お教え頂けると助かります。 宜しくお願いします。

  • It is not until ...that~

    It is not until...that~の構文は「...して初めて~する」と訳せと教科書では教えています。例文を出します。 It was not until he had been away from home for many days that he found how he loved his father and mother. 質問1. ネイティブなどは上記の英文を「それは...まではなかった。それは~」と理解していくように思うのですが? 同時通訳者などは直読直解して行くそうですが、上記ネイティブのように理解して行くのか、それとも、瞬間的に「...して初めて~する」という日本文に置き換えて理解するのかどちらなんでしょうか? 質問2. It is not until の所ですが、意味上というか構文上というか、 頭の中で区切るとしたら、It is notで区切るのが正しいのか、It is not until で区切るのが正しいのか(つまり、notとuntilは切り離せない)どちらがいいのでしょうか?自分としては、notで一息つくと理解しやすくなるのですが、単にこの構文に慣れてないせいでそうなるのでしょうか? 宜しくお願いします。

  • 和訳お願いします

    He could have borne to live an ordinary life, but not to be forgotten in the grave. His great desire had changed to hope. and hope had at last become a certainty that, althought he now journeyed unnoticed, a glory would shine on his pathway-though not, perhaps,while he was travelling it.but the day would come when people would realize that a gifted one had passed through this life with none to recognize him.

  • 強調構文(分裂文)

    It was not until he spoke that I knew he was there. 上記の英文は、普通の強調構文ですが、これを It was not until he spoke I knew he was there. という風に、強調構文のIt is~that..のthatを省略できるのでしょうか?(It is not until...that~以外の普通の強調構文だったら省略できることは知っています)

  • 英語の和訳

    この英文の和訳教えてください(>_<) ↓ ↓ Many years passed and the young man was very successful in business. He realized his father was very old,and thought perhaps he should go to see him. He had not seen him since that graduation day. Before he could make arrangements,hereceived a telegram telling him his father had passed away,and willed all of his possessions to his son. He needed to come home immediately and take care of things. When he arrived at his father's house,sudden sadness and regret filled his heart. He began to search through his father's important papers and saw the still new Bible,just as he had left it years ago. With tears,he opened the Bible and began to turn the pages. And as he did, a car key dropped from the back of the Bible. It had a tag with the dealer's name,the same dealer who had the sports car he had desired. On the tag were the date of his graduation and the words PAID IN FULL.

  • よろしくお願いします

    Aimee had not realized the extent of the damage until she went to the doctor when she was 21. She was told that her uterus might have been compromised. had not realizedは大過去でよろしいでしょうか?あと、ここのcompromisedの意味を教えてください。よろしくお願いします