• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

教えてください。

ディズニーが大好きな小学生です。 私は、Poohさんが特に好きなのですが、 よく、Poohさんの絵と一緒についている、 『Winnie The Pooh』の意味が分かりません。 辞書で調べたり、翻訳サイトで調べたりしたのですが、 いまひとつ、はっきりしません。 知ってる方がいましたら、教えてください。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数33
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • Rikos
  • ベストアンサー率50% (5405/10617)

『WINNIE-THE-POOH』というのが、くまのプーさんの名前だそうです。 なぜその名前がついたのかは、参考URLを読んでみてくださいね。 http://www1.odn.ne.jp/ccr61370/name.htm

参考URL:
http://www1.odn.ne.jp/ccr61370/name.htm

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

そうだったんですか。 おかげで疑問が解けました。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • プーさんの winnie って … ?

    先日、小さい子に winnie the pooh の winnie ってどういう意味 … ?と聞かれ、答えられませんでした。辞書等で調べてみたんですが、どうもわかりません。

  • Winnie The PoohのWinnie って何でしょうか?

    Winnie The PoohのWinnie って何でしょうか? The Poohはプーさんとは思いますが、(いや絶対そう) Winnie ってなんでしょう? 意味を知っている方教えてください!

  • Winnieの意味は?

    ディズニーアニメで「Many Adventures of Winnie the Pooh」があり、 邦題が「くまのプーさん」です。 Winnieは熊の意味があるんでしょうか? よろしくお願いします。

その他の回答 (1)

  • 回答No.2

下記にアクセスしてみて下さい。由来が書いてあります。そういえば、いつだったかWOWOW?でも、その由来について取り上げられていたような記憶があります

参考URL:
http://www.ne.jp/asahi/noz/pooh/pooh.htm

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

なるほど、そうだったんですか。 よく分かりました。 教えてくれてどうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • 吹奏楽用のディズニーの譜面

    こんばんは。 今、吹奏楽用のディズニーの譜面をいろいろ探しています。 特に、 ・Winnie The Pooh(くまのプーさん) ・グリムグリニングゴースト(TDL、ホーンテッドマンションの曲) が欲しいんです。 どなたか、見たことある方いらっしゃいましたら、教えてください。 また、譜面を検索できるサイトとか、 そのような類のものを知っていましたら、教えていただけると助かります。 よろしくお願いします。

  • ディズニー映画「くまのプーさん」について

    ディズニーの「くまのプーさん」の劇場公開映画「Many Adventures of Winnie the Pooh」('77)のDVDを探しているのですが、たくさん発売されていて、どれが該当作品なのかわからず 困っています。 また何故ディズニー公式発表では上記の1本しかないはずなのに たくさんの作品があるのでしょうか? 想像するにTVシリーズが放映されていたのかな?とは思っているのですが・・・ 御存知の方どうぞよろしくお願いいたします。

  • 英語:Winnie the Pooh

    Winnieってどういう意味ですか?辞書で調べても載っていません。 またWinnieがくまという意味でないのなら日本語のクマのプーさんという訳は勝手に変えてるのですか? 翻訳したらどうなるのですか?

  • プーさんの本を訳しています。

    わからないところがあるのですが、 「くまのプーさん」が 「winnie the pooh」とありますが、 wijnnieとは女性名のことなのに、 何故これが「クマのプー」と 訳されるのでしょうか。 もしかしてプーはメスなのでしょうか? それからこのような文章があります。 「pooh's halloween pumpkin made the best jack-o'lantern in the Hundred-Acre Wood.」 本の一番最後の部分なのですが (本の内容はハロウィンのかぼちゃを作る内容です」 ジャックオランタンはわかるのですが in the Hundred-Acre Wood. このあたりがよくわかりません。 wood、木? hundredは100で Acreというものがよくわかりません。 どなたか参考に訳していただけませんか・・? それからプーさんのpoohを 訳すると、あまり良い意味ではない訳がでてきてしまうのですが 翻訳するとこのような意味の 名前をつけて 海外の子供たちは変に思わないのでしょうか?これは 余談ですが、ご意見いただけたら嬉しいです。 もしかしたら私が勘違いしているのであれば ご指摘いただけたら幸いです。 どうぞよろしくお願い致します!

  • 化学英語

    Chemical Abstractを使って調べものがしたいのですが、全て英文になっていて、辞書を使っても意味がたくさん出てきてどの意味になるかよく分りません。それに化学英語が多くて、普通の辞書では意味が出てこないものもありました。 何か良い翻訳サイトなど何かありませんか?

  • くまのプーさんのpoohの本当の意味って?

    プーさんのpoohを辞書で調べると、 《英話》〔間〕くさい,いやなにおいだ. 〔名〕《主に幼児語》《英俗》うんち と載っています。 くまのプーさんの名前はこの意味をふまえてついているのでしょうか。 この名前はアメリカ等ではどう受け止められているのでしょうか?

  • pennie

    Pennieという単語は人物名の他に意味は有りますか? 辞書見ても翻訳サイトで調べても訳されませんでしたので、聞いてみる次第です。

  • 英訳:「ポッ」(顔を赤らめるときのオノマトペア)

    こんにちは、いつもお世話になります。 英語で、顔を赤面する時の「ポッ。」は何というのでしょうか? うれしい時の「ポッ」です。 例: A:「愛しています。」 B:「ポッ。」 英和辞書で似たような音感の物を探しているのですが、「po=おまる」、「pooh=ふん;(屁に対して)臭い」等と、全く違う意味になってしまうようで、一体英語ではなんと言うのか皆目見当がつきません。 教えてください、よろしくお願い致します。

  • 通学風景

    小学生か中学生くらいの通学風景の簡単な絵があるようなサイト、どなたか知りませんか? クリップアートっぽいものがいいのですが、クリップアートの中は今ひとつでしたので。

  • 台湾語の翻訳サイト

    台湾語の翻訳サイトを教えてください。 「中国語」のところでしてますが、もったく意味不明で訳になりません。 もしくは、「日本語ー台湾語の辞書」みたいなのでもいいです。 一覧表とかでも、、、。 よろしくお願いします。