• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

フィートとへーベーについて

アメリカのオークションでブラジルのチークの床材を購入しようと思っているのですが、相手が1スクエアフィート単位で売っているのですが 1へーベー辺り、フィートに換算すると何フィートなんでしょうか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数864
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

1へーべーとは、おそらく1平米のことだと思います。1平米は1M2(1平方メートル)のことです。 1フィートは長さの単位です。1フィート=30.48cmです。 1スクエアフィート単位となると、1辺が30.48cmと推測されます。1平米は1mですから、1m=約3.3フィートとなります。1平方メートルは1m×1mですので、3.3フィート×3.3フィート=10.89スクエアフィート=1平方メートル という換算方法でよいかと思います。 ただし、あくまでも端数が発生する計算ですので、あまりきっちり計算すると足りなくなる。なーんてこともあるので、余裕を見たほうが良いかも知れませんね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

その他の回答 (1)

  • 回答No.1

1メートルが3.28フィートくらいですから、1平方メートルはざっく り10.76平方フィートくらいですね。 1フィートと1尺がほぼ同じなので、36平方フィートが1坪=2畳と憶え る方が楽です。団地サイズだと余るけど。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • cmなどの単位が全部載っているサイト

     私は最近、教育課程も終わり学力低下が著しいです。  そんな日々が続くと、センチメートルやらの単位が忘れてしまいます。例えば、何デシリットルで一リットルとか、何ミリリットルで何リットルとか・・・。あとフィートをメートルに換算するとどのくらいとか?。時速のキロメートルをマイルに換算するとどれくらいか?。  この世にあるすべての単位について詳しく載っている便利なサイトなんてありませんか?。

  • 長さ単位の変換

    アメリカの製品を購入しようとした際に取り付け位置が【4-11/16】とありました これは具体的にインチ?フィートどっちなのでしょうか? 説明書には単位の明記が無くて判断に困ってます

  • 翻訳(海外)小説に詳しい方、もしくは翻訳経験のある方ご意見お待ちしています

    そんなに頻繁に読むわけではないですが、たまに海外の小説の翻訳モノ(おもにサスペンスとかミステリー系)を読んでいます。 いつも思うのですが、たいていの翻訳は、単位が原文のまま(フィート、ヤード、ポンド等)表記になっており、たとえば「敵が○○ヤードに迫っている」とか書かれていても距離感がつかめないのでイメージ的にピンと来ません。 身長とかもそうなのですが、「○○フィートで体重は○○ポンドの大男」とか書かれていても、イマイチどれぐらいデカイのか感覚的に分かりません。 私個人的には、たとえば6フィートだとすると182.9cmになりますので、183cmとかそういうふうに書いてもらったほうが分かりやすいと思うのですが・・・。 ささいなことかもしれませんが、毎回気になっています。 洋書を読むときは、予め自分で作ったメモ(ある程度単位換算でよく使うものをメモしたもの)を栞のかわりに持ち歩いていて、おおまかな暗算で感覚をつかんでいるのですが・・・。 たまたま今読んでいる小説が、ひんぱんに「フィート」「ポンド」「インチ」が出てきてうんざりしているので他にも私と同じようなご意見の方がいらっしゃるかなと思って投稿しました。 翻訳のルールで、単位は原文そのままで書かないといけないなどと決まっているのでしょうか? 日本だとメートル法ですので、訳すときに換算して書いてはいけないのでしょうか?

  • 日本では道路幅を測る時はm(メートル)、土地の面積を測る時はm2(平方

    日本では道路幅を測る時はm(メートル)、土地の面積を測る時はm2(平方メートル)ですがアメリカでの単位は何でしょうか。フィートとかを使うのでしょうか。

  • AUTOCAD LT2005の単位変更について

    アメリカより取寄せた図面(DWG)が『フィート』『インチ』の単位系で書かれています。メートル単位系で寸法を確認したいのですが、単位変更の方法がわかりません。変更方法お教え下さい。

  • 坪からスクエア-メーターへの換算方法

    日本式の坪の大きさをアメリカ国内で使用しているスクエア-メーターへの換算方法を探しています。よろしくおねがいします。

  • アメリカでの寸法の基準って?

    アメリカで曲線といえばすぐに思い付かれるものって何があるのでしょう?(同心円を除く) また、 日本では、玄関とか、押入とかの寸法って「一間」(いっけん)て単位が代表的で、部屋とか間取りとかこれを元に言うと、誰でも分かるもので基準となっていますよね。 アメリカは「フィート」でmm単位にすると328mmで日本の一寸(いっすん)に似ている思うのですが。 アメリカでよく使う基準となる寸法ってあるのでしょうか? 例えば、、日本と同じように、玄関口は基本的に「一間」みたいに アメリカでは3フィートとか、4フィートとかってよく使われている寸法ってあるのでしょうか? さらにアメリカでのフィートは、結構アバウトな単位だと聞いたのですが、31/4フィートとか○/○のような分数で表示するアバウト大まかな表現もするらしいのですが、 日本人からみればアバウトな表現でも、この数字のこの分数が、アメリカ人だとよくある寸法ってあるのでしょうか? そして、それは、どんな所で良く使われているのか、もしどなたかご存じでしたら、是非教えてください。 文化的な意味も含まれているような気もして、その辺についても教えていただけたらと思うのですが。 どうぞよろしくお願い致します。

  • トルコで利用されている単位系

    仕事でトルコへ行くのですが、ちょっと気になっています。 トルコはEUへの参加を目指しているので基本的にヨーロッパ標準と同じ単位系を使っていると想像しているのですが、慣習的に別の単位を使っているものってあるのでしょうか? 例えばアメリカなら長さの単位はフィート、温度は華氏(F)をもちいますよね? そういった、要するに我々と異なる単位を用いているものをご存知の方がいらしたらお教え願いたいと思います。

  • アメリカで「百メートルくらい先」ってどう言うの?

    日本では「100メートルくらい行ったら左側にある」とか「二、三百メートルくらい行ったら右側にある」とかよく言います。 しかし、アメリカではマイルです。マイルは1600メートルもあります。その下の単位はフィートでわずか30センチ。 道案内をするとき100メートル、200メートルの距離は頻繁に出てきます。アメリカでは100メートルや200メートルの距離を言いたい場合どう言うのでしょう?

  • 素朴な疑問があります。

    素朴な疑問があります。 あまり経済とか外交状況とか、詳しくないのですが 今の世界はアメリカが全てを支配してますよね? だからか 世界共通語は英語で 貿易とかで使用される通貨はドルです。 では何で長さの単位がマイルやったり インチやったり フィート(フィートは空の時しか聞かないですね) やったり ヤードで(ゴルフとかアメリカンフットボールだけですかね?) 重さの単位が オンスとかポンド 日本はメートルやったり グラムやったりします。 まだ日本が昔ながらの尺とか寸を利用しているなら、明らかに日本がおかしいと思いますが メートル・センチ グラムは共に英語ですよね? 何で世界共通でこれはこれって決めないのですか? また以前アメリカ行った時に、気温を見たときに有り得ない数字の気温を示していました。 翌々調べると、華氏という単位も知りました。 まさか温度の単位まで国によって違うとは思いませんでした。 日本で表示されてる、摂氏がおかしいんですか? よろしくお願いします。