• ベストアンサー

テレビとラジオ

本当に基本的な質問で申し訳ありません。 I listen to the radio every morning. のradioには冠詞(the)が付くのに、 I watced TV last night. のTVには冠詞が付かないのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

不思議ですが、そのとおりです。 ちなみに、その例文に限ってということでよろしいですね。例えば「I put a chair in front of the television.」「This thin board is a television.」のように、「テレビ」を物体として表現する場合には付けます。

関連するQ&A

  • the radioとTVの例を他で例えると?

    冠詞の質問でよくあるのですが、 listen to the radio. のtheと watch TV. の冠詞なしの理由。 過去の質問から自分なりには時代背景により生まれた差。と理解しようと思っているのですが、 これを日本語の場合に例えるとどのような例があるでしょうか? 友達とかに説明する時に「これはこういうもんなんだ」と言っても説得力が無い気がするので、他の分野での誰もが知っている例外を例に挙げて、だからそれと同じように英語にも例外はあるんだよ。と言いたいのです。 生物や化学にも基本はこうだけど、これは例外、ってのがありますよね。 たとえば哺乳類は胎生と習いますよね?でもカモノハシは例外。みたいな。 同じように(?)日本語でイコールに近い言葉なのに使い方が違って、それは説明できないけど、そうなってるんだ、みたいな例があれば教えて欲しいんです。 あまりちゃんと文章にできなくて申し訳ないのですが、わかる方がいたらお願いします。

  • TVとRadioの違い(theがつく・つかない)

    TVのときはwatch TVのようにtheがつかないのに、radioはlisten to the radioの様にtheをつけるのが一般的ですが、同じようなものなのにこの違いはなぜでしょうか?

  • listen to the music

    槇原敬之のアルバムに"Listen to the Music" というのがあります。「音楽を聴く」という意味なら、抽象名詞である music になぜ定冠詞があるのでしょうか。また、かねがね不思議に思っている、 listen to the music (冠詞あり)と watch TV(冠詞なし)、 play the piano (冠詞あり)と play baseball (冠詞なし) の訳もお教えいただけると助かります。

  • 過去形と過去進行形

    英語の問題集に    She was watching TV every night. という文章がありました。ところが,これと同じ出版社の参考書には,「動作動詞の現在形」の用法では,「次のような頻度を表す副詞(句)を伴うことが多い」とあり,そのなかに,    every day があります。ということは,上記「She was watching TV every night.」は,じつは    She watched TV every night. と書くべきなのでしょうか?  と申しますのも,参考書にあった    I usually rode my bicycle to school. という文は,    I was usually riding my bicycle to school. とは書き換えられないと伺ったからです。これはいったい何故なのでしょうか?  

  • ハワイのインターネットラジオが聴けません

    ハワイのインターネットラジオを聴きたくて、日本のHPのハワイインターネットラジオのリスニング方法を見ました。 http://i-will.co.jp/Hawaii-radio/ 「Listen Live」をクリックすると小窓が開いて(1)E-Mail Address(2)自分の郵便番号・・・等の入力画面が出るはずなのですが、「Listen Live」をクリックしたら小窓には「Send to a Friend」と表示されて、そこをクリックしても何も開けません。どうしたら聴けるのですか?回答お願いします。

  • ラジオが聞きたいんです!

    ラジオの「オールナイトニッポン」や「TBSラジオ」を聞きたいのですが、私の住んでいる家では電波がまったくで・・・。 でも、やっぱり聞きたいんです! どうにかして聞く方法はないものでしょうか? ざっくりした質問で申し訳ないですが、どなたか御存知の方がいらsっしゃったら教えて下さい。

  • 英語の問題がわかりません

    不定詞の問題なんですが I intended to watch the TV drama last night, but I couldn't. ≒I ( ) intended ( ) ( ) the TV drama last night. という問題なんですが、答えが順に had/to/watch になっています。 1番目のカッコにhadが入るのが理解できません。 理由を教えてください。 答えが間違っている可能性も否定できませんが、とりあえず、そのわけを教えてください。

  • 冠詞(the)

    先日、家庭教師の子ども(中学3年生)に次のようなことを訊かれ、答えることができませんでした。 1.「テレビを見る」はwatch the TV ではなく、watch TV なのはなぜか? 2.逆に「ラジオを聴く」はlisten to radio ではなく、listen to the radio なのはなぜか? 知り合いのネイティブの先生にお聞きしても、分かりませんでした。どなたかよろしくお願いいたします。

  • どちらが正しいでしょうか。

    私は昨夜11:00に寝ました。 どちらが正しいのでしょうか。 I went to slept at 11:00 last night。 I slept at 11:00 last night。 よろしくお願いします・

  • at last nightと言えるか

    馬鹿みたいな質問ですが、お願いします。 「私は昨夜テレビを見ていた」という英文を作るとき、普通は 「I was watching TV last night.」だと思うのです。 これを最後「at last night」としてはいけないのでしょうか。 なんだか気になったものですから……。