-PR-
解決済み

shapeとformの使い分けについて

  • 困ってます
  • 質問No.44032
  • 閲覧数673
  • ありがとう数4
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 75% (3/4)

”~の形状”と表現したいときのshapeとformの使い分けについて教えて下さい。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2

英英辞典によるとformはthe extenal appearance of something; the shape of somethingとなっており、shapeはthe outer form or appearance of something;
the outline of an area, a figure, etcとなっていて、単に形と言う場合にはどちらを使ってもいいようです。
a triangular form =「三角形」
The rock has the form of a lion. =「その岩はライオンの形をしている。」
という風に使えます。また、
a monster of human shape =「人の形をした怪物」
a chocolate in the shape of heart =「ハート型のチョコレート」
という風にも使えます。
ただし、shapeの意味にthe outline of~とあるように、物の輪郭を強調して言いたいときにはshapeを使うようです。またshapeにはシルエットという意味もあります。
それに対してformは全体の姿を表すニュアンスが強いようです。
また、sakuramamaさんもおっしゃっているようにformは書類の形式や決まった手順、型どおりのやり方という意味もあり、
He was all form and no content.=「彼は形式にばかりこだわって中身はからだった。」
an application form =「申し込み用紙」
といった使われ方をします。
一方shapeには考えなどを具体化した物という意味や体の調子といった意味もあり、
give shape to my ideas =「私の考えをまとめる」
out of shape =「体調が悪い」
といった使われ方をします。
お礼コメント
makicho

お礼率 75% (3/4)

分かりやすい説明どうもありがとうございました。私は英和辞典は調べたのですが、今回のmasmasさんの回答より英英辞典の方がより単語の意味が掴みやすいということが分かって勉強になりました。
投稿日時 - 2001-02-25 00:13:57
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.1
レベル8

ベストアンサー率 25% (7/27)

物の形や、状態を表す場合はshapeを使います。formは書類の形式を表す時に使うようです。
例えば、形状記憶合金はa shape memory alloy で、申込用紙はan application form と言います。だいたいニュアンスはこんな感じで分かりますか?
お礼コメント
makicho

お礼率 75% (3/4)

私の使おうとしていたところにはshapeが適切だと言う事が分かりました。どうもありがとうございました。
投稿日時 - 2001-02-24 00:58:54


このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


専門家があなたの悩みに回答!

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ