• ベストアンサー

韓国語で告白したいです。

韓国人の男性を好きになりました。 近々、彼に韓国語で告白したいと思っています。 「あなたが好きです、楽しい時間を過ごさせてくれてありがとう。」といった感じに伝えたいのですが、どう言ったらいいのでしょうか? 「ナン ニガ チョアヘヨ」、「ナン ハ ハン ゲ ヘソ チュル コマオッソ」はどうでしょうか? ちなみに彼は年上です(二十代半ば)。 ハングルは読めないので、上記のようにカタカナで教えていただけるとありがたいです。 「付き合いたい」ではなく、あくまでも「好き」という気持ちを彼に伝えたので、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KITAIKKI
  • ベストアンサー率55% (462/838)
回答No.1

 あなたの彼に対する真意がよく分からないのですが、「付き合いたい」ではないということは、たんに人間として好きだという気持ちを伝えたいだけなのか、それとも告白という言葉どおり、恋愛対象として好きだという気持ちを伝えたいのか、どちらなのでしょうか?(^_^;)  どちらにしても韓国では異性に対して「チョワヘヨ」を使う限り、相手が愛の告白だと取ってしまうことはある程度覚悟していたほうが良いのではないかと思います。    ということで例文ですが、まず「あなたが好きです」は、たしかに「ナン ニガ チョワヘヨ」でも通じることは通じますが、ちょっと問題があります。まず年上のものに対して「あなた」に「ニィ」は使わないほうがいいかと思います。これでは「あんた」とか「おまえ」になってしまいます。ここは「タンシン」つまり「貴方」がよろしいかと思います。またご自分のことを表現するのでも「ナン」より、丁寧に「ナヌン」のほうが女性らしいかと。  ということで「ナヌン タンシンヌル チョワヘヨ」でいかがでしょうか?    さらに「楽しい時間を過ごさせてくれてありがとう」ですが、 「チュルゴウン シカンヌル カケヘチュヲソ カムサハムミダ(そこまでかしこまらなくてもよいお相手なら、『カムサハムミダ』のかわりに『コマヲヨ』でもいいかと思います)」で十分だと思います。でも余計なお世話ですが、この文と「あなたが好きです」の文がちょっと唐突気味で繋がりにくいと感じます。「楽しい時間…」だけで十分好意を持っている気持ちがまず相手には通じますので、その後に相手が「私も楽しかったです」とでも言ったときに、間髪入れず「あなたが好きです」と言ったほうがより劇的では?(*^_^*)

picchi3248
質問者

お礼

丁寧で素早い回答をありがとうございます。 とても分かりやすく、かつアドバイスまで頂いて感謝しています。 確かに、「楽しい時間..」を先に言った方が劇的ですね。 ぜひぜひ使わせて頂きたいです。 ご指摘どうり、彼を恋愛対象として好きだという気持ちを伝えたいのです。ですが、彼には韓国に彼女がいるので(留学先で知り合いました)、一方的だとは分っていますが、気持ちに整理をつける為に告白したいなと思っています。なかなか踏ん切りがつきませんが;_; 留学先に来てから、韓国人のお友達が沢山出来て、「韓国語が話せたら良いのに」と日々思っています。韓国語を理解できて、的確に教えれると言う事は素晴らしいですね。 KITAIKKI様、ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 告白 韓国語

    韓国人の男性に告白したいのですが私は韓国語がわからないので、下記のメッセージを韓国語(ハングル表記)にしていただけませんか? 「あなたのことが大好きです。気持ちだけ伝えたかった・・・。お幸せに^^」 この「」の中の文章をハングルにしてください。 よろしくお願いします。

  • 韓国語で「あなた(きみ)」「私たち」は何と言いますか?

    韓国語で「あなた」「私たち」「あなたたち」の下記の言い方を ハングルとカタカナで教えて頂きたいです。 1.~は 2.~が 3.~の 4.~と 5.~を ※「わたし」での場合、ナン・ネガ・ネ(ナエ/ナウィ)・ナワ(ナラン)・ナルのような 言い方とチョといった謙譲語の場合と二通り教えて頂けると助かります。

  • 韓国語でなんと言っていますか?

    韓国語でなんと言っていますか? ハングルでもカタカナでもいいので教えてください。 よろしくお願いします。

  • 韓国語でなんと言っているのでしょうか?

    韓国語でなんと言っていますか? ハングル(文字化けOK)でもカタカナでもいいので教えてください。

  • 存じません の韓国語教えてください

    韓国ドラマが大好きです。 ようやく韓国語の勉強を始めました。 前回韓国に行った時に、お爺さんに道を聞かれて とっさに 「モルゲッソヨ」 と言ったら、気分を悪くされたようでした。 おそらく敬語表現でなかったからと思います。 存じません の韓国語の言い方を教えてください。 ハングルを勉強しているので、カタカナではなく ハングルでお願いします。 もしくは、そういう時の適切な表現を教えてください。 よろしくお願いします。

  • 韓国語で

    韓国語で 「でも、本当の事じゃん?ファンは増えて欲しくない。あたしたちだけで十分だよ!!」 ってなんていうんですか? 友達にメールを返せなくて困ってます↓↓ 出来れば、ハングルとカタカナで教えてください!! お願いしますm(_)m

  • いただいたメッセージの韓国語がわかりません

    イラストサイトを運営してるのですが、韓国の方からメッセージをいただきました。ハングルではなくカタカナで イミジザルスゲッスブニダ と書かれていてハングルでないので翻訳サイトで翻訳にかけることもできません。誰か韓国語のわかる方いらっしゃいましたら教えてください・・・せっかくメッセージいただいたのに全くわかりません。・゜・(ノД`)・゜・。おねがいします

  • 韓国語がうまい方にお願いです!

    「でも私はあなたのことずっと好きだから。好きっていう気持ちは変わらないから。」 を韓国語に訳して頂きたいですm(_ _)m 私はバカなのでハングルがわからないのでカタカナでよろしくお願いいたしますm(_ _)m

  • 「韓国語」を韓国語で表現するとどうなるの?

    「ハングル」が「文字」であることは理解しています。 では、私たちが「日本語」と言うように、 韓国のかたは「韓国語」をどのように表現なさるのですか? 私の持っている「韓国語入門」という本にも書いてありません。 本来は「朝鮮語」うんぬんというQ&Aも読みましたが、 「朝鮮語」も「韓国語」も日本語ですよね、 韓国語ではどういう表現(カタカナ表記)になるのか知りたいのです。 また、私たちが「国語」と言うのと「ウリマル」は同じですか? ご回答のほどよろしくお願いいたします。

  • 韓国語に訳してください (ハングルでとできればカタカナも)

    韓国語に訳してください (ハングルでとできればカタカナも) 先生 短い間だったけど楽しかったです。 もう少し一緒に勉強したかったです。 偶然どこかで会ったら韓国語で会話できるように頑張ります。 本当にありがとうございました。