- ベストアンサー
whenの用法
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私の理解が正しければ、 1.パンクチュエーションの細かいルールが統一・確立されたのは結構最近のことなので、昔の英文には、今のルールに合っていないものが相当ある。 2.コンマがあるかないかで意味が変ってしまうような場合は別だが、そうでなければ、自分の好みで余計なコンマを打っても、たいていの人は文句を言わない。 3.例えば会話のなかで、一旦文章を言い終わって一息入れた後に、急に思いついて“when ...”という説明を付け加えるようなことはありえる。そういうのを書き言葉で表現する場合、whenの前にコンマを打つことになる。これは充分まっとうな、正しい英語だと思う。
その他の回答 (1)
- trytobe
- ベストアンサー率36% (3457/9591)
もともとコンマをつけたくない(節にしたくない)ために when でつないでいるという面がありますので、and/or による並列列挙するときでなければ、無理にコンマを付けて文型を明示することはありませんね。 ただ、even when の場合は、参考にもあるようにコンマで区切ってから用いることも少なくありません。even if のような使われ方ですね。 いずれにせよ、必ずコンマをつけるというのは節を明示しないと誤解が生じかねないような構文の場合だけでしょう。
お礼
まず、答えていただきありがとうございます。 でも下の回答者の回答を見る限りではコンマを前に付けることの可能性も否めないと感じるので一応はそういったこともありえるものであると解釈しておきます。
関連するQ&A
- whenの節の見分け方
whenの導く名詞節・副詞節と形容詞節の見分け方を教えてください。 The time will come when S will V. という例文で、(when S will V)は形容詞節だからwill使っても大丈夫。という風に教わりました。 このwhenは関係副詞で、それによって形容詞節になっていることは知っています。 しかし、英文法の穴埋め問題などで「will V」の場所が空欄になっていたら、ちゃんと答えられる自信がありません。 まだまだ理解があいまいな部分がありますので、出来れば一からご教授願います。 yahoo知恵袋で全く同じ質問をさせていただきましたが、回答が無かったためこちらでも質問させていただきます。 誤解している部分もありましたら、ご指摘お願いします。
- 締切済み
- 英語
- when thatがどの意味で使われているか
whenは疑問詞「いつ」、関係副詞の働き、接続詞「~の時」、間接疑問文など役割があり、 thatは「あれ」、I think that接続詞などの役割の、関係代名詞の役割があります ですが英文によってはwhenやthatがどの役割をしているのか見分けがしづらい時があります そこでwhenやthatが文中でどの役割をしているのかを見分ける方法を教えてくださらないでしょうか? できれば例文などを入れて解説していただくとありがたいです
- ベストアンサー
- 英語
- from whenに関して
From when he was a young child he loved to use his body. このwhen節は When he was a young child he loved to use his body. この文を応用したものだと考えられるので、副詞節だと思うのですが、 そうすると前置詞+副詞節という形になってしまいます。 私にはこの形は馴染みがありません。 文法的な説明をお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- whenはなぜ関係副詞なんですか?
I don't know the time when we will come. 関係詞節の文を作るときに、関係詞を使いますが whenはなぜ関係代名詞、関係形容詞ではなく、関係副詞 つまり、副詞なんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- どうもすっきりしません
いまビジュアル英文解釈PART2をやっているのですが、いくら考えても解決できない問題があります。 具体的に焦点40の例文です when mother works economic advantages increase,but children lose something of great value if mother's employment prevents her from being home to greet them when they return from school この一文なのですが、最初のwhenでまとめられている副詞節がどこまでなのかが分かりません。 when節がbutのまえのカンマまでだとworksとincrese の二つの動詞がでてきてるのでそこが説明できなくなります。that節の省略かと思うとworksがここでは自動詞だと思うのでそうも考えられませんよね。 ちなみincreaseは単語のボキャブラリーのところをみると動詞で使うようになっています。 自分はwhen節はworksで終わりそのあとのeconomic advantages がS increase がVと解釈する考えたいのですがそうすると副詞節が主節よりまえにあるときは切れ目を示すカンマがworksのうしろになければならないと思うんですが・・・・。 いままでみてきた例文では副詞節が主節よりまえにきている子供SV 親SVという順序では切れ目のカンマが子供SVの後ろにありました。 そのカンマがbutのところにきているということはwhen節はincreaseまでをまとめているんですか? そうなるとworksとincreaseという二つのVが存在することに・・・混乱してます。 when節がworksで終わるのか、increaseで終わるのか、またはもっと別の解釈なのか、このところそこが気になってしょうがないです。 文の構造がどうなっているのか判断しにくいです。 どなたかアドバイスをお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- Whenの使い方について
He went home. When he saw the dog. …という、Whenが文頭で、コンマもなく、疑問文でもない英文があるのですが、これはどういう風に訳するべきなのでしょうか? 機械翻訳ですと2行目は「彼が犬を見たとき。」となるのですが、文脈上いまいちしっくりこない気がします。 教科書とかではなく、ゲームのキャラクターの台詞なので、多少くだけた表現である可能性はあると思います。 Whenの前にThat'sがあれば、機械翻訳でも、 「彼は家に帰った。そのとき、彼は犬を見た」となり、 しっくりくるのですが、そういう略し方というのはあるものでしょうか? どうか、ご教示下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- 関係副詞whenの継続用法と進行形
簡単な英文で恐縮です。 「彼が生まれた朝は大雪だった。」という文の英訳です。 模範解答は 「It snowed heavily on the morning when he was born.」 私の解答は 「He was born on the morning , when it was snowing heavily.」 関係副詞whenの継続用法と進行形を使ったのですが、 誤りや不自然さはないでしょうか? 日本語の流れ的には自然だと思うのですが、関係副詞の継続用法のwhenの続きが 進行形という文をあまり見た覚えがなかったので、気になっています。 また 「It was snowing on the morning , when he was born.」 と比べてどうでしょうか? よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
分かりやすいご解説、どうもありがとうございました。時代や状況によって文法の基礎的なルールも変わる場合が多々あるということですね。 自分の中ですっきりしました。ありがとうございます。