• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

one day??

EMI: Wnat about eating out? (私たち何を食べに外に行くことができる?) Mariah: We could go to a stake house one day, (あるひ、私たちは、ステーキをたべにいくことができたのよ) これはマライアがケンジとの経験をエミに 教えてるシーンらしいのですが、 なぜ経験を語るのにone dayを使うのでしょう? beforeとかではだめなのですか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数40
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

こんにちは ”one day”は”いつか”と訳された方が意味がおわかりになると 思いますよ。 ”could”は”(条件が合えば)いつかステーキハウスに行くことも ある得るかもね”と訳されたら用法がおわかりになるのではないかと 思います。 一つ目の文もちょっと捉え方が違うと思います。 ”what about”で辞書をひいてみてください。 頑張ってください。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

what about きいたことあります。 文をよむとき、つい what とaboutを 別々に考えてしまったのが いけないのですね どうもありがとうございます。

関連するQ&A

  • 訳が正しいか確認していただけませんか?

    Emi: What else should we do while we're in Florida?    エミ:フロリダにいる間、私たち何をするべきかな? Mariae:Well,there are lots of interesting thing to do. you should visit The kennedy space center. Kenji will really like that. マライア:ええと、そこにはたくさんの興味深いすることがあるわ。あなたはケネディスペースセンターに行くべきね。ケンジはあれをとっても好きでしょうし。 Emi:And I will,too!What about eating out?  エミ;わたしもきっとっそうよ!外食はどうするの? Mariah:We could go to a stake house out day.    Would you like that? マライア:(旅行の日程のなかの)いつか、ステーキハウスに行けたらいいなあ。それはいかが(どう?) Emi;Yes,good Idea! エミ:うん、いいアイディアね! と訳しました 変なところありますか・・?

  • one day

    (これらは,私たちの肌を守る薬だ),such as UV cream and,one day, effective medicines. こんな文章が手元にあります。 (変なところもあると思いますが,)知りたいのは, ここでのone dayがどんな意味で使われているかです。 ご存知の方は教えてください。

  • one dayとa certain dayの違いは?

    「ある日」は英語で[one day/ some day/a certain day]があると聞きました. one dayは過去の「ある日」で some dayは「未来のいつか」を表しますよね. そして辞書にはa certain dayはsome dayと違って,いつの日かはわかっているけど,言う必要がないときや言いたくないときに使われる. と書いてありました.ここまではわかります. しかし,問題集で 「私の家族は12月のある日にその山を一周歩きます.」とありました My family walk around the mountain once on a certain day in December. かと思ったのですが,答えには My family walk around the mountain one day in December. とありました.ここで疑問が3つあります. (1)一周とあるので,一回歩く,ととらえてonceを入れたのですがどうなのでしょう?また2周,3周・・・・・と続く場合はどう表現すればいいのでしょう? (2)今の習慣のことなのにone dayは使えるのでしょうか? (3)この場合のa certain dayにつく前置詞はonであっていますか?

その他の回答 (2)

  • 回答No.3
  • joshsan
  • ベストアンサー率39% (116/293)

>あと、括弧にwishがはいっていますけど >これは省略させて、canの過去を使うと >~したい という構文になるのでしょうか・・? この could は仮定法の用法。別にwishをわざわざ省略させる必要はないよ。 I wish I could ~:~できるといいな。覚えておくといいです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

I wish I could ~:~できるといいな。 なのですね。 とても参考になりました どうもありがとうございました。

質問者からの補足

わたしの例文では I wishというのはでてなくて そのままI couldとなっているのですが その場合も仮定法と解釈してよろしいのでしょうか? 何度もすみません。

  • 回答No.2

>これはマライアがケンジとの経験をエミに >教えてるシーンらしいのですが、 ほんまかいな。どうみてもこれからの予定を話し合ってるようにしか聞こえない。 What about eating out? 外食はどうする? (wish) We could go to a stake house one day いつかステーキハウスに行きたいね! one day ってのは、数日間の予定(例えば旅行)の中のいつかって事なんじゃないの。 全文載せてみたら。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます 全文のせたほうがよかったですか。。すみません。 eating outで外食となるのですね どうもありがとうございます。 あと、括弧にwishがはいっていますけど これは省略させて、canの過去を使うと ~したい という構文になるのでしょうか・・? 色々教えてくださってありがとうございます。

関連するQ&A

  • 「いつか(one day)~~してみたいと思っています(hope)」 one dayは文頭に来るのでしょうか。

    英検用のリスニング問題集の中に次のような内容の英文が出てきます。 パトリックはオートバイに夢中です。 <中略> パトリックはどこへでも、どんな天気でも--雨でも晴れでも--オートバイで出かけます。 いつかオートバイで世界一周をしてみたいと思っています。 この最後の文の英文は One day he hopes to ride all the way around the world. となっています。 one day という言葉自体は「いつか」というような意味ですから、問題はありません。 しかし、この英文だと、one day が hopesにかかっているように感じられるのです。 「世界一周をしてみたいといつか思うでしょう」という意味にはならないのでしょうか。 one day を文の最後に持ってきて、 He hopes to ride all the way around the world one day. という英文は自然でしょうか。 辞書には I hope that you feel better soon.(すぐに良くなるように祈っています。) という英文があります。 soonを、文頭に置いて Soon I hope that you feel better. という英文はありますか。

  • one day 英語

    'one day'は「ある日」という意味がありますが、これは他の語句で使えるのでしょうか?例えば、'one year' 'one Saturday' 'one week' 'one month' 'one morning' 'one time' 'one century' 'one minute' など... ちょっと大げさ(?)なものもありましたが...この中のいくつかは使えるのは知っていますが、何にでも代用できるのでしょうか?

  • one day と some day と someday

    「One day, I'll send you copies of AA and YY.」 タイトルのとおりなのですが、one day と some day と somedayには 何か微妙な違いがあるでしょうか? それともほぼ同じ意味でしょうか?

  • One day, Some day, Soon......

    お世話になっております。 訳がうまくできないのですが、自分なりにやってみますので、正しい訳や訂正などお願いします My Japanese is not that great. How is it taught in school to the youngsters in Japan? Do you have a screen name or something we could instant message with私の日本語はそこまでうまくない。日本ではどのくらいはなす?・・・・(スクリーンネームとはなんでしょうか)時々メッセンジャーできる? もうひとつ質問ですが、some time  とone dayとsoonではどちらのほうが早めな感じですか? いつか。 といいたいときです。そこまで早い段階ではなくという意味なんですが・・・お願いします

  • 「day after day」や「one after another」

    ご存じ、単語フェチの登場です。 「day after day」「delay after delay」「one after another」の如く「~~after~~」や「~~after==」を使った慣用句を集めております,何故って理由は聞かないで下さい(笑)。 一人当たり少なくとも2~3点以上の慣用句をお願いします、尚、自作の、例えば「loss after loss」(損の上塗り)みたいな新造語も大歓迎です。これはどちらかというと「loss on loss」かな、、、、でも、「loss after loss」だと「毎度毎度損だし」みたいなニュアンス、何れの日か「~~ on ~~」「~~ on ==」は募集しますので、その時まで自重下さい。 だだし、「Aso after Someone after Abe」みたいな頓珍漢極まるもの,私は大好きですので、ご遠慮なく!

  • maybe one dayのニュアンスについて

    maybe one dayのニュアンスを教えて下さい 気になる外国人男性がいますが、バツイチで中学一年の息子さんと日本で暮らしています。 今まで仲良くしていたのに、ある日突然メールの返信を連続で無視されるようになり、しばらくは待っていたのですが、耐えかねて連絡して聞いてみました。 すると、息子の事で家庭に深刻な問題が起きている、今はプライベートでは息子以外の事を考える事は全く出来ない。申し訳ないが理解してほしい、とメールがありました。そこで、自分は、必要があれば、コネクション等であなたを手助けしてみますと申し出たら、これは自分と息子の問題だから手助けはいらない、プライバシーに立ち入らないで欲しいと言われました。 このメールの締めに、Please accept my privacy. Maybe one day we can be friends again. Ciao.とありました。 このニュアンスは、「今は余裕なくてダメだけど、問題が解決したらまた」という希望的解釈か、それとも、もう可能性のないものか、英訳ニュアンスの解釈をお願いします。 補足 実は最近自分が海外旅行に行っていたので、お土産を買っていたのですが、形に残る物は渡すのを止めますが、彼が好きなチョコレートだけを会社に送るのも控えるべきでしょうか?

  • Day One バックアップファイルの開き方

    Apple App Store の5周年記念で、無料配布された「Day one」アプリを使用し始めて、はまっています。今まで、日記はPCの前でしか書けなかったのが、時間・場所を選ばずにメモれるようになり、もっと早く知ってればと思うほどです。 Appは、iPodTouch 5th(wi-fi+LTE/3G)で使用。 バックアップをDropboxにとってます。 PC(Win7)からバックアップファイルを見たいのですが、どうすればいいでしょうか? バックアップファイルのプロパティ ⇒ ファイルの種類:DOENTRYファイル(.doentry) プログラム:Windowsシェル共通DLL となっており、何の事だかよくわかりません。 よろしくお願いいたします。

  • レ・ミゼラブルのone day more

    レ・ミゼラブルの one day moreの歌詞で 少し気になったことがあります それはジャベールの パートです 舞台とか記念コンサートとかレ・ミゼラブルの アカデミー授賞式でのジャベールの歌い出しは ♪One more day till revolution, なのに なぜ映画版レ・ミゼラブルでは ジャベールのパートの歌い出しは ♪One day more till revolution, なんでしょうか? 映画作るときに ミスったんですか? 教えてください

  • ロンドン郊外 one day trip

    ロンドン近郊で、 *ウィンザー城 *バースやストーンヘンジ *リーズ城、カンタベリー、ドーバー のうち、どれかのツアーに参加しようと思います 行かれたことのある方、アドバイスをお願いできますか

  • 添削してください

    Nutrition Log/Labは4日間の食事を記録したが、結果を見ると食べているものが偏っていた。 4日間食事したものを記録したおかげで、自分にどれが足りないのかがわかった。 毎日何カロリー必要なのか、何カロリー消費したのかを知ることで自分の健康に繋がる。 またこのLabをしたおかげで、お菓子やご飯を食べる前にNutrietion logを確認するようになった。 自分が日々どれくらいのカロリーを消費しているのかを以前よりも考えるようになった。 英文&#8680; In nutrition log/ab recorded 4 days meal. What I was eating was biased when I looked at the results. Thanks to the recording of what I had for 4 days, I found out which one was missing to myself. Knowing how many calories you need everyday, how many calories you consume will lead to your health. Also thanks to this Lab, I began to check “Nutrition Log” before eating, especially snacks. I began to think more about how much calories I consume day by day. こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。