• ベストアンサー

,andをどうすれば

His cattle were called capitale , and from that latin word we get our word "capital" , meaning "wealth". この,andはwe get our word "capital" , meaning "wealth".をHis cattle were called capitale と文と文で結んでいるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • miknnik
  • ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.2

この and は文と文を繋ぐ接続後です。 His cattle were called capitale. We get our word, "capital," meaning "wealth" from that Latin word. を繋いでいますよね。 二つの独立した文を繋ぐ場合、接続後の前にはカンマが入ります。しかし単に動詞を連ねる場合には入りません。 We talked for hours and ended up missing our flight. 句読点をもう少し入れるなら、 His cattle were called capitale, and, from that Latin word, we get our word, "capital," meaning "wealth." となると思います。 下記に単文、重文の説明(英語ですが)があり、例文を見れば正しい句読点の入れ方がわかると思います。

参考URL:
http://www.midlakes.org/greatbeginnings/sentence2.html

その他の回答 (1)

  • ecoshopQ
  • ベストアンサー率10% (18/172)
回答No.1

そのとおりです。 カンマが付いていますが、これは直前のcapitaleとの グルーピングを切るためのescapingと呼ばれる書法で す。はっきりと語を隔離するために使われます。

abcsuugaku
質問者

補足

ありがとうございます from that latin word はただの副詞句でmeaning は準動詞の動名詞でいいのでしょうか? 重ね重ねすみません。

関連するQ&A